WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 41 | 42 || 44 | 45 |   ...   | 58 |

«...»

-- [ Страница 43 ] --

Максимально учитывающий особенности северокавказского ландшафта и климата, удобный для всадника, изысканный по форме и декору и элегантный в своей простоте, северокавказский костюм был воспринят казаками и офицерами русской армии. Но не только утилитарные и декоративные особенности традиционного костюма народов Северного Кавказа стали причиной для заимствования. Романтическое и вместе с тем уважительное отношение к образу горца, распространенное в среде военной интеллигенции XIX в., надо полагать, было связано с тем, что представления русских офицеров, служивших на Кавказе, были созвучны представлениям горцев о достоинстве, чести, храбрости, воинской доблести - качествах, не требующих бутафорских атрибутов.

Элегантную простоту горского костюма мог оценить человек, понимающий его глубинный смысл. Через костюм русские писатели характеризуют психологический тип персонажей. Например, казака Лукашку Л. Н. Толстой "одевает" в костюм, который подобает носить человеку, обладающему нравственной силой и знающему себе цену "не ниже настоящей" (Толстой 1979: 172).

В последнее время (начало нового тысячелетия) в некоторых республиках Северного Кавказа отмечаются нововведения, касающиеся мужского костюма. Так, уполномоченный по правам человека в Чеченской Республике Нурди Нухажиев подтвердил, что в Чечне введен дресс-код для мужчин, которые по пятницам должны приходить в офис в костюмах, стилизованных под мусульманские одеяния. По его словам, такой костюм - это всего лишь удобная для пятничного намаза одежда, которую надевают добровольно (АиФ 2010: 5) (рис. 16).

Рис. 1. Современная северокавказская мусульманская одежда: а) Чеченки в хиджабах.

Грозный, 2010 г. Рис. И. П. Олейник по фотографии (Чеченская мода 2010); б) Чеченцы в одежде для пятничного намаза. Рис. М. М. Хитеевой по фотографии (Cecenlider2011) Что на самом деле стоит за введением мусульманского дресс-кода в структуру северокавказской повседневности? Проблема заключается не только в лигитимности утверждений о свободе выбора мусульманских типов одежды коренным населением Чеченской Республики. Дело в том, что прежняя традиционная основа, связанная с осмыслением места и роли мужчины и женщины в обществе, а также знаковые элементы костюма, маркирующие гендерные и социальные стереотипы, в настоящее время подвергаются переработке в духе ислама, в котором все сильнее проявляются салафитские мотивы.

На практике костюм народов Северного Кавказа формировался в контексте иных, отличных от исламских, этических и эстетических ценностей. К началу укоренения ислама у народов, проживающих в Центральном Предкавказье, на рубеже XVIII-XIX вв., традиционный костюм здесь уже сложился. Его основные элементы - женские кафтанчики и платья распашного кроя с металлическими нагрудниками и поясами, а также мужские бешметы и черкески с газырницами - фиксируются в археологических памятниках XVIXVII вв. (Семенов 1963; Тменов 1969, 1979, 1983; Крупное 1971; Мамукаев 1980; Мизиев 1991; Абдулвахабова 1992, 2002; Абдулвахабостр. ва, Чахкиев 1988; Абдулвахабова, Мадаева 1989; Доде 2006а и др.). Ислам не оказал влияния ни на пространственную форму северокавказского костюма, ни на его содержание как знаковой системы. Но для того чтобы избежать спекуляций по этому поводу, простой констатации факта явно недостаточно. Необходим предметный анализ.

Для этого обратимся к морально-этическим установкам мусульманства и традиционной культуры народов Северного Кавказа, выраженных в прагматическом содержании одних и тех же элементов костюма. Последовательно рассмотрим женский и мужской комплексы.

Предварительные замечания. Необходимость полного сокрытия женщины под покровами одежды, принятого у народов, исповедующих ислам, обоснована в Коране (24:

31; 33: 59). Основное требование, предъявляемое к исламской одежде, - сокрытие облика женщины, ее лица и фигуры. Этой цели отвечают хиджаб, никаб и паранджа. Хиджаб, как уже говорилось, оставляет открытыми овал лица и кисти рук, никаб - только глаза и кисти рук, паранджа полностью скрывает женское лицо и фигуру. В отличие от паранджи специфического головного покрывала, хиджаб и никаб не являются конкретным видом одежды. Это скорее способ сокрытия женщины под тканью, степень допустимой открытости ее облика.

У народов, проживающих в соседнем с Северным Кавказом регионе, исповедующих ислам, форма традиционного костюма соответствует требованиям шариата. Но это соответствие не является результатом влияния ислама на формирование костюма народов Средней Азии и Казахстана. Дело в том, что традиционная среднеазиатская женская одежда - халат, калтача, мунисак, пешво - выполнялась на основе туникообразного кроя, использовавшегося народами региона с глубокой древности (рис. 2d). Также и на Северном Кавказе женские платья туникообразного кроя и прямого силуэта были обнаружены в средневековых некрополях VII-IX вв. (Ierusalimskaja 1996: abb. 42, 45; Доде 2001: 18, 21: рис. 15)1. В этнографических материалах Северного Кавказа им соответствует форма рубахи-платья, сохранившаяся в качестве верхней одежды у народов Дагестана и Чечни (рис. 3). Как правило, эту одежду женщины не подпоясывали. Отсутствие пояса при туникообразном крое обеспечивало прямой силуэт одежды, полностью скрывавшей женскую фигуру, что было созвучно требованиям ислама. Но ранние формы одежды прямого свободного силуэта, выполненные на основе туникообразного кроя, никакого отношения к шариатским запретам не имели. Однако в Среднеазиатско-Казахстанском регионе с установлением мусульманства их первоначальная прагматика была подменена исламскими нормами. Так, в результате детального анализа женских головных накидок Н. П. Лобачева показала, что этот элемент костюма генетически связан с ритуальными одеждами древнего населения Средней Азии.

На основании широких археологических материалов исследователь провела связь головных покрывал с первобытными институтами культуры, реликтами древних верований, обычаем избегания, и наконец, с закреплением нормами Корана традиции носить головную накидку, скрывающую фигуру и лицо женщины (Лобачева 1965, 1989, 1996). В древних ритуалах, в которых невеста являлась земным воплощением богини плодородия, головная накидка была предназначена для предохранения невесты от сглаза и воздействия на нее других отрицательных сил (см.: Лобачева 1965: 45-47; 1996: 90).

Утаивание женского лица посредством ношения специальных головных уборов, своеобразных покрывал или масок практиковалось первобытными народами в особые периоды жизни женщины - при менструациях и родах (Фрэзер 1984: 202; Пропп 1986: 42).

Иногда это явление связывалось с опасным состоянием женщины, способной нанести вред окружающим (Фрэзер 1984: 202), или, напротив, со стремлением оградить девушек или женщин от внешних вредоносных сил (Пропп 1986: 45). Во всех случаях утаивалась не женская внешность, а скрывались наиболее вероятные места входа и выхода магической силы - рот, ноздри, уши, а также волосы. В социальном отношении утаивание лица как одна из форм обычая избегания является своеобразной границей между родами, к которым принадлежат вступающие в брак. Лицо закрывает чужеродец, приходящий в новую семью: в патрилокальном обществе - жена, в матрилокальном, как у туарегов, муж (Першиц 1968: 359 - 360). В магическом отношении сокрытие лица новобрачных связано с тем же стремлением избежать влияния злых сил, грозящих чужеродцам со стороны их нового окружения либо окружающим со стороны чужеродцев (Там же: 359;

Лаврентьева 1999: 46 - 50).

В культуре ислама древние обычаи сокрытия женщины под покрывалом были переведены из разряда обрядовых в повседневные. Получив новую идеологическую окраску, они стали составной частью патриархально-шариатского правопорядка. Требование Корана скрывать женское лицо и фигуру обусловлено ценностными нормами, регламентирующими сексуальные желания верующих - мужчин, но особенно женщин.

Для ограничения эротических желаний привлекательность женщины должна быть полностью скрыта от взглядов посторонних под покровами ткани: "Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры; хранили бы себя от чувственных пожеланий: в этом для них наибольшая чистота. Бог ведает их дела. Скажи также и верующим женщинам, чтобы они потупляли свои взоры; хранили бы себя от половых пожеланий; показывали бы только те из своих нарядов, которые наружу, накладывали себе на грудь покрывала;

показывали бы наряды свои только своим мужьям, своим отцам, отцам своих мужей, своим сыновьям, сыновьям своих мужей, своим братьям, сыновьям своих братьев, сыновьям сестер своих, своим женщинам, невольницам, слугам таким, которые не имеют половых побуждений, детям, которые не распознают еще женской наготы; ногами своими не ступали бы они так, чтобы выставлялись закрытые наряды их..."(24:30 - 31)2.

Под воздействием мусульманской идеологии одежда типа ритуальной накидки новобрачной стала обязательным элементом женского повседневного уличного костюма народов Средней Азии. Н. П. Лобачева отмечала, что паранджа гораздо шире была распространена в городе, где сильнее проявилось влияние мусульманской реакции, в то время как у сельского населения она практически отсутствовала (Лобачева 1965: 44).

Представляется, что использование женских головных накидок в повседневной жизни определялось не столько степенью воздействия мусульманской идеологии, сколько характером сельского и городского социума. Сельская община является замкнутым коллективом, в котором большинство членов приходятся друг другу родственниками или свойственниками, поэтому согласно Корану у женщины нет необходимости прятать перед ними свою внешность. Население города - это смешение представителей различных народов, племен, общин и т.п., т.е. чужаков, перед нескромными взорами которых женщине следует скрывать свои прелести.

Эстетика костюма и физическая красота обладателя. То, что в исламской культуре запрет на созерцание женской красоты продиктован сексуальными ограничениями, вполне осознавалось средневековыми поэтами Востока. В поэме XII в. "Искендер-Наме" Низами Гянджеви рисует вымышленный сюжет о встрече Александра Македонского с племенем кыпчаков. Прекрасные кипчакские женщины "более сверкающие, чем луна и солнце", "все они узкоглазые", смущали воинов великого завоевателя: "...войско, обреченное на безбрачие и всякие трудности, когда увидело такие лица без покровов, от юношеского жара вскипело [...]. Войско все измучено жаждой, а они словно вода" (Низами 1983: 288).

Тогда Александр "подумал о нуждах войска" и предложил старейшинам кыпчаков ввести у себя обычай скрывать женские лица под покрывалами: "Женщине лучше скрывать лицо в тайне. Женщина, которая показывает чужому лицо, не оберегает своей чести и стыда мужа" (Там же: 289). Старейшины отказались изменить кочевым традициям. Дальнейшее развитие сюжета и вопрос о правомерности рассматривать сообщение Низами как историко-этнографический источник выходят за рамки нашего исследования. Важно то, что в литературном контексте данного сюжета прослеживается известная автору поэмы сексуальная регламентация, прописанная в Коране.

Знаменитый персидский поэт XIV в. Хафиз Ширази отразил ограничения, налагаемые исламом на внешность женщины, поэтической метафорой в одной из своих газелей:

"...под запретом видеть райские цветы тяжело..." (цит. по: Фет 1959: 611).



Pages:     | 1 |   ...   | 41 | 42 || 44 | 45 |   ...   | 58 |
 


Похожие работы:

«Москва • 2006 Пол Голдберг Заключительный акт Драматическая история Московской Хельсинкской группы Памяти моего деда и друга Мойши Рабиновича Издание осуществлено при финансовой поддержке Перевод с английского под редакцией З. Е. Самойловой Paul Goldberg The Final Act The dramatic, revealing story of the Moscow Helsinki Watch Group William Morrow and Company, Inc., New York, 1988 © 1988 by Paul Goldberg ISBN 5-98440-029-4 © Московская Хельсинкская группа, 2006 (рус.) ПРЕДИСЛОВИЕ В конце...»

«К 95- летию писателя Рекомендательный библиографический указатель Для учащихся старшего возраста, студентов и руководителей детским чтением Уфа – 2010 1 Станица Вешенская 2 Содержание Вступление..4 I Певец земли донской..5 1. Начало пути..6 2. Тихий Дон..7 3. Поднятая целина..10 4. Деятельность М. А. Шолохова в период Великой Отечественной Войны и послевоенный период.11 Они сражались за Родину..11 Судьба человека..12 II. Творчество М. А. Шолохова..14 III. Литература о жизни и творчестве М. А...»

«Олег Анатольевич Платонов Битва за Россию Битва за Россию: М.: Алгоритм,; Москва; 2010 ISBN ISBN 978-5-9265-0755-0 Олег Платонов: Битва за Россию Аннотация В тайной и явной борьбе Запада против России заключается главное противоречие нашей эпохи. Русофобия – стержень и идеология внешней политики США и других стран Запада, для которых Россия – основное препятствие на пути к мировому господству. В книге Битва за Россию русского историка, экономиста, писателя, директора Института русской...»

«ВЛАДИМИР ЖИРИНОВСКИЙ ИВАН, ЗАПАХНИ ДУШУ! ИЗБРАННЫЕ МЕСТА ИЗ РОМАНА-ИССЛЕДОВАНИЯ О МОЕМ ПОКОЛЕНИИ ИЗДАНИЕ 12-е Моя книга - это не крик души, а изложение простыми словами жизни моего поколения, родившегося в 40-50-е годы XX века. Я мужественный человек. Я много прожил и много видел. И более полувека страшной истории прошло на моих глазах. Я не боюсь, Иван, тех, кто сегодня нас обманывает. И ты не боишься. Ты просто не понимаешь сегодня, где враг, как его найти, как его остановить, как с ним...»

«ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Из всех отраслей психологии эстетика является, быть может, наименее законченной. Задавшись целью наметить основные начала позитивной эстетики, мы не скрываем от себя трудностей такой задачи. Однако задача эта тем более привлекала нас, чем глубже входили мы в вопросы эстетики и чем яснее становилось для нас огромное значение ее законов для смежных областей этики и гносеологии; основные законы эстетики, будучи правильно поняты, бросают яркий свет на всю психологию и могут...»

«Управляемые подмагничиванием шунтирующие реакторы / М. В. Дмитриев, У67 А. С. Карпов, Е. Б. Шескин, А. Г. Долгополов, Д. В. Кондратенко / Под ред. Г. А. Евдокунина. — СПб. : Родная Ладога, 2013. — 280 с. ISBN 978-5-905657-07-8 В книге анализируются установившиеся и переходные процессы в электрических системах, в которых установлены управляемые шунтирующие реакторы. Иллюстрации различных режимов работы реакторов даются на основании тщательного компьютерного моделирования как самой электрической...»

«Часть 1. Визитная карточка муниципального образования – городской округ город Касимов. Уважаемые гости нашего города! Я рад приветствовать Вас в городе Касимове – одном из древнейших городов Российской земли. Основан он, как и город Москва, князем Юрием Долгоруким и только на пять лет моложе столицы нашего государства. История города Касимова богата событиями. Построенный как город – крепость для охраны границ Суздальско-Владимирского княжества, он на протяжении нескольких веков с честью...»

«Хельмут Гюнтер Дамс Франсиско Франко. Солдат и глава государства Хельмут Дамс: Франсиско Франко. Солдат и глава государства Аннотация Биография генералиссимуса Франко (1892-1975) написана немецким историком X. Г. Дамсом. Впервые на русском языке издается оригинальная работа о жизни и деятельности одного из крупнейших политиков Испании XX века - каудильо и главе государства, на протяжении почти сорока лет вершившего судьбами страны, - Франсиско Франко Баамонде. Рассчитана на широкий круг...»

«УТВЕРЖДАЮ Декан факультета управления и социологии Л.Е.Мошкова УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине Философия для студентов очной формы обучения специальности 040201.65 Социология Обсуждено на заседании кафедры социологии Составитель: Н.А. Суровегина 24 февраля 2012 г. Протокол № 7 Зав. кафедрой В.А. Михайлов Тверь, 2012 Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями ГОС ВПО по дисциплине ГСЭ.Ф.10 ФИЛОСОФИЯ Предмет философии. Место и роль философии в культуре....»

«Артур Кестлер Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и ее наследие ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА В своем исследовании по истории хазар Артур Кестлер цитирует или пересказывает множество средневековых источников на арабском, еврейском, латыни, греческом и древнерусском языках. Он пользуется переводами этих известий на английский или немецкий языки. Подготавливая русское издание книги Кестлера, мы сочли необходимым цитаты из средневековых источников дать по академическим русским переводам. Этот прием...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.