WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 86 |

«Научная библиотека Удмуртского г о с у н и в е р с и т е т-. г. Мжеъск МОСКВА ИСКУССТВО 1977 8И(Амер) Э87 Редакционная коллегия Председатель м. Ф. Овсянников А. А. ...»

-- [ Страница 7 ] --

Может быть, нет поэзии в раскаянии Отелло, в ужасном чувстве вины, преследующем- Макбета, или в стенаниях Антония над телом друга, в преданной любви Джульетты и в любовном самопожертвовании Клеопатры? В бессмерт­ ном сочинении Мильтона — нет разве поэзии в раскаянии Адама или в печали изгнанной из рая Евы? Истина в том, что поэзия, которая не находит пути к человеческому серд­ цу, не заслуживает называться поэзией: пусть в ней будут и блеск, и мастерство исполнения — она скоро утомляет внимание. Затронутые искусным движением, чувства и во­ ображение взаимно действуют друг на друга. Когда, к примеру, поэт представляет Офелию юной, прекрасной и несчастной, с мрачным огнем безумия в глазах, увешан­ ную причудливыми венками из полевых цветов, со словами старинной песни на устах, то, поражая воображение, эта картина неминуемо затронет душевные струны. Когда же посреди бессвязной речи у Офелии вырываются слова, вы­ дающие ее горькое положение, когда она говорит:

Мы знаем, кто мы такие, но не знаем, чем можем стать 5,— то эта трогательная сентенция, рассчитанная целиком на наше сочувствие, не оставляет спокойным и воображение.

Воображение рисует перед нами дни, когда она знала о несчастьях лишь понаслышке, когда еще отец не был убит рукой ее возлюбленного, когда его самого еще ле отняли У нее, и нам дано почувствовать всю тяжесть горя, сокру­ шившего создание столь нежное и счастливое.

Стихотворения, изобилующие образами, как я уже от­ мечал, далеко не всегда способны ярко зажечь воображеЭСТЕТИКА АМЕРИКАНСКОГО РОМАНТИЗМА ние читателя. Это происходит оттого, что обременяющее их убранство не подсказано природой изображаемого, не из­ ливается из переполненного и согретого им рассудка; это только искусственные цветы,, сотворенные трудом, не зна­ ющим вдохновения и непосредственности.

Язык страсти есть по необходимости фигуральный язык, однако его преувеличения имеют целью умножить напря­ женность выражения и никогда не применяются ради них самих. Поэтому сколь бы важное место в поэзии ни уде­ лялось воображению, ее основным источником остается чувство. Эта сила стоит у врат, за которыми разум сло­ жил сокровищницу образов, и отворить запоры ненасиль­ ственным действием позволено ей одной. Все образы, ка­ кие только может родить фантазия, подотчетны чувству и готовы служить его указаниям. По правде говоря, я ни­ сколько не сомневаюсь, что самые непростительные по­ грешности против хорошего вкуса в сочинениях этого рода проистекают из отсутствия чувства. Когда самого писателя мало трогает его предмет, то желание изобразить его в сильном или приятном для нас свете приводит к большим несуразностям, чинящим вред намерению творца. Здесь берут начало холодной рукой вылепленные образы, скучно пересказанные наблюдения, мелочное выписывание непри­ мечательных обстоятельств и такие крайности, как плоская банальность и пышная нелепость. И, напротив, сильное чувство всегда служит надежным руководителем. Оно ред­ ко грешит против вкуса, ибо безотчетно отыскивает самые верные пути к сердцу читателя. Одушевленное им сочи­ нение играет множеством красок, восхищающих самый строгий вкус. Не беда, если даже нарушены неписаные за­ коны или раздражены определенные группы людей: боль­ шое чувство говорит языком, понятным для всех народов во все времена. Здесь предстают свидетельства сильного духа и благородства, воплощенные в звуках, которые укре­ пляют нашу собственную стойкость, и над мертвыми про­ износятся речи, исторгающие у нас слезы.

Однако поэзия обращается не только к страстям и во­ ображению: она взывает и к разуму. Истинность этого по­ ложения я считаю бесспорной, ибо разуму обязаны мы установлениями вкуса, на которых строится здание поэзии и которые дают нам средство судить о ее достоинствах.

Правила художественного вкуса суждение выводит из раз­ умного порядка вещей и наделяет их обязательной силой.

Справедливо, что некоторые следуют этим правилам без­ отчетно, но истина в другом: сознательное следование пра­ вилам вкуса неизбежно удовлетворит разум соответствием, соразмерностью и сообразностью. Чтобы создавать пре­ красную поэзию, требуется усилие высочайших способно­ стей духа, и далеко не последнюю роль среди них призван играть разум. Поэзия самая ненадежная маска, за кото­ рой глупость и безумие рассчитывают скрыть свои черты.

Им удобнее, безопаснее и более кстати укрыться за тор­ жественными словопрениями по пустому поводу. Вялое по­ нятие, неумение уразуметь смысл выдают слабое развитие или отсутствие способности к рассуждению и делают не­ счастного поэта предметом жалости и насмешек.

К разуму поэзия обращается и в том случае, когда пре­ подносит мудрые наставления. Не забывайте, что поэзия далека от отвлеченных -рассуждений и утомительных для ума изысканий. Чужды ей и открыто преподносимые поу­ чения. Все это, однако, не препятствует ей наставлять в истинах, которые держат ответ перед судом разума. Нрав­ ственные истины просты и невелики числом, но, подобно" сочетаниям в языке, безграничны и разнообразны их соче­ тания с людскими поступками. В нашем сознании скрыто присутствуют тысячи форм, производимых соприкосновени­ ем общих принципов с жизнью и поведением людей; нам не довелось узнать их на примере собственной жизни, но достаточно намека, чтобы мы тотчас признали их возмож­ ность, чтобы узнали их внове, не делая для этого особых усилий. Но ценность их ничуть не уменьшится оттого, что открытию не предшествовали трудные изыскания. Лучшие свои богатства земля производит на поверхности, и только безумцы бросают свои нивы ради спрятанной в недрах руды. Когда истинам, о которых я рассуждаю, придана особая, сила или красота, то они становятся законной при­ надлежностью искусства, служащего предметом моей лек­ ции, и, облекшись в гармонию стихов, достигают подлин­ ных высот поэзии. Не удивительно, что в творениях самых прославленных поэтов они занимают огромное место. Ког­ да Шекспир говорит о милости, что она то не говорит ли этцми словами прекраснейшая поэзия вкупе с неоспоримой истиной? И у Мильтона мы найдем

ЭСТЕТИКА АМЕРИКАНСКОГО РОМАНТИЗМА

подобные отрывки, западающие в душу, словно слова ора­ кула. Вот пример:

Сквозь разум бога или Человека Зло может проскользнуть, не оставляя Или возьмите отрывок из поэмы Каупера, в котором поэт порицает виновность и безумие государей:

Пора дубинки взять из рук ребячьих Никем не сдержаны, готовы портить, Злом забавляясь, их игрушку — мир 8.

Я называю эти ртрывки именем поэзии, ибо в них разуму открываются истина и сила, которые волнуют его, наполняют' мыслями и устремляют к высокому. Поэзии не заказано также пользоваться некоторыми приемами рас­ суждения, выводящего из одной истины другую. Однако ее доказательства должны нести печать прекрасного или не­ обычного и приводить разум к окончательному мнению без видимых стараний.

Средства, которыми поэзия воздействует на разум, все решительно доступны и прозаическому писателю. Наряду с поэтом он вправе располагать всем, что волнует вообра­ жение, возбуждает чувство и вызывает отголосок нравст­ венных истин в нашей душе. Правда, поэзии отпущена большая свобода в отношении красот стиля, но имеется множество превосходных стихотворений, где риторические фигуры не составляют преимущества перед сочинениями прозаическими, написанными в равной степени вдохновен­ но. Что же в таком случае отличает прозу от поэзии? Воп­ рос этот вызвал много споров, однако, я полагаю, решить его под силу всякому, кто далек от честолюбивых попыток прославиться глубокомыслием в вопросах уже достаточно ясных. Прежде всего поэзию отличает от прозы использо­ вание гармонии размера. Далее, она избегает всего, что оскорбляет, озадачивает и утомляет рассудок, и остере­ гается предметов пошлых и обыденных, неспособных про­ будить в нас чувство. Иные поэзия не в силах облагоро­ дить, другие просто не даются ей в руки — в любом слу­ чае они непригодны. Дайте им стихотворную форму — они все останутся прозой.

Делались попытки установить различие между поэзией и красноречием, и я признаю, что различие есть, но, ка­ жется мне, оно в основном сводится к метрической орга­ низации речи. Красноречие — это поэзия прозы; поэзия — это красноречие стихотворства. Сентенция, что поэтом рождаются, а оратором делаются 9, казалось бы, доказы­ вает, что между обоими лежит пропасть, но задумайтесь на минуту, и вы поймете, что без врожденных дарований, усовершенствованных трудом, невозможно сделаться ни поэтом, ни оратором. В красноречии я вижу не способность его убеждать: есть виды аргументации, глухие к красноре­ чию, ибо они требуют пристального и напряженного вни­ мания. В красноречии я вижу действие на нашу мораль­ ную природу, заражающее нас всех общим чувством. В та­ кие минуты самого оратора обуревают чувства, которые он нам внушает: глаза его блестят, плечи расправляются, голос приобретает необычную певучесть, фразы, сами рас­ полагаются в некотором подобии размера и гармонии, и, затаив дыхание, слушатель весь отдается вниманию. В со­ стоянии такого же воодушевления рождается поэзия. Если наш оратор отправится в кабинет и стихами выразит мыс­ ли, полные такого же огня и духа, то получится поэзия.

В заключение я хочу высказать, что элементы поэзии составляют часть нашей природы и что всякий человек бо­ лее или менее поэт. В этом, по удачному выражению, «банкнотном мире» нам случается встретить людей, не боящихся признаваться в том, что у них нет вкуса к поэ­ зии. Но, с их позволения, я осмелюсь утверждать, что они ошибаются: чутье к поэтическому у них есть, хотя, быть может, они никогда не развивали его. Найдется ли среди них хоть один, который не почувствует красоты соразме­ ренной формы и не порадуется разнообразию видов? — а ведь это два главных принципа, счастливое соединение которых обеспечивает поэтическим творениям высокое со­ вершенство. Найдется ли хоть один, чей взор не очаруют дивные формы и краски, чей слух не упоят сладостные звуки, кто не увидит очарования в смене света и тьмы, в круговороте времен года? Возможно ли, чтобы воплоще­ ния природы наводили на мысль лишь о естественных по­ требностях? Возможно ли не видеть великого замысла в ее делах и проявлениях, не почерпать в ней знаний, не замирать перед ее неразрешимыми тайнами? Сыщется ли хоть один, кто не чувствует привязанности к ближним, не

ЭСТЕТИКА АМЕРИКАНСКОГО РОМАНТИЗМА

уповает на будущее, не имеет памяти о прошлом? Или они забыли детство и детских друзей и совершают жиз­ ненный путь с закрытыми глазами? Разве им нечего жа-' леть и не о чем сокрушаться и разум их никогда не омра­ чают тени страха? Да возможны ли, наконец, такие люди, что не страдают и не радуются в жизни, не признают тор­ жественную власть могилы и не ждут чудес в потусторон­ нем мире? Все эти источники питают поэзию и присутст­ вуют не только в нас самих,, но во всем мироздании; они прекратятся лишь с последним из господних творений.

II. О ЗНАЧЕНИИ И ПОЛЬЗЕ ПОЭЗИИ



Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 86 |
 


Похожие работы:

«Юридическое лицо В.Е. Чиркин в общественных Главный научный сотрудник Института отношениях, государства и права РАН, регулируемых доктор юридических наук, профессор публичным правом 1 В данной статье мы сознательно уклоняемся от кардинальной проблемы пуб­ личного и частного права. Дискуссия об этом ведется в науке сотни лет, начиная с римских юристов. Нормы, имеющие своим истоком частное право, могут служить публичным, общественным интересам (например, положения конституций некото­ рых...»

«ПЕРЕВОДчЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РУФИНА АКВИЛЕЙСКОГО В КОНТЕКСТЕ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕЙ ТРАДИЦИИ1 Н.А. КУЛЬКОВА (ПСТГУ) В данной статье рассматривается переводческая техника Руфина Аквилейского (ок. 345–411) в контексте формирования христиан ской литературы на латинском языке, развития и распространения аскетических жанров и терминологии, утверждения функции ла тинского языка как языка христианской, в том числе аскетической и монашеской литературы. Развитие перевода как особого вида межкультурной коммуника...»

«МЕТОДОЛОГИЯ В ОНС № 2 за 1999 год опубликована статья А.П. Назаретяна Векторы исторической эволюции. Эта статья и доклад автора обсуждались на заседании семинара, который был организован группой ученых, работающих по гранту Российского фонда фундаментальных исследований № 97-06-80272 над проектом Синергетико-психологическая модель антропогенных кризисов. Некоторые материалы обсуждения представлены в публикуемых ниже статьях. А.В. КОРОТАЕВ Тенденции социальной эволюции* Обсуждая феноменологию...»

«Казань 2007 1 ББК 86.38 Академия познания Идея проекта принадлежит Идрису Галяутдину, имам мечети Тауба г. Набережные Челны, Татарстан E-mail: tauba111@mail.ru Предисловие Известные люди, принявшие Ислам. Казань. 2007-96. В этой книге собраны истории о том, как разные люди приходят к Истинной Вере – Единобожию и становятся покорными рабами Аллаха – мусульманами. У каждого из них свой путь, но всех их объединяет одно – стремление к Истине. Хотелось бы, чтобы эта книга принесла пользу многим...»

«Материалы из переведенного, Сидоровым Владимиром Матвеевичем, двухтомника выдающегося немецкого исследователя народной психологии Герберта Хана О гении Европы (Herbert Hahn Vom Genius Europas). В произведении глубоко и полно описаны национальные характеры русских, немцев, англичан, французов, итальянцев, испанцев, португальцев, голландцев, датчан, шведов, норвежцев, финнов. Пока можно ознакомиться с отдельными выдержками из глав об Италии, Испании, Португалии, Франции, Германии и России....»

«История отечественного государства и права Часть I Учебник Под редакцией доктора юридических наук, профессора, члена-корреспондента Академии естественных наук Российской Федерации, лауреата Государственной премии Российской Федерации О.И. Чистякова Москва Издательство БЕК, 1999 2 УДК34 ББК 67.3 И90 Авторский коллектив: проф. В.В. Абашмадзе — § 1 гл. 2; доц. Л.В. Дюков (совместно с А. Н. Таукелевым) — гл. 6, 14; доц. Ю.А. Егоров — гл. 12; проф. М.М. Кекелия — § 1 гл. 13; проф. В.С.Кульчицкий —...»

«ИЗДАТЕЛЬСТВО Астрель МОСКВА УДК 930.85 ББК 63.3(0) 0-72 Roger Osborne CIVILIZATION A NEW HISTORY OF THE WESTERN WORLD Перевод с английского М. Колопотина Компьютерный дизайн Э, Кунтыш Печатается с разрешения издательства Jonathan Cape, one of the Publishers in The Random House Group Ltd. и литературного агентства Andrew Nurnberg. Книга подготовлена издательством Мидгард (Санкт-Петербург) Подписано в печать 15.03.10. Формат 84x108 '/ Уел. печ. л. 40,32. Тираж 3000 экз. Заказ № 1495 Осборн, Р....»

«В.В. СОНИН ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН Учебно-практическое пособие Владивосток Издательство ВГУЭС 2010 ББК 67.3 С 62 Рецензент: В.С. Михайлов, д-р юрид. наук, профессор Сонин В.В. С 62 ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН: учебно-практическое пособие. – 4-е изд., перераб. и доп. – Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2010. – 92 с. Учебно-практическое разработано в соответствии с программой курса, а также требованиями образовательного стандарта России к учебной дисциплине История...»

«ЛЕКЦИЯ № 1 Тема № 1: Предмет и задачи истории медицины. Медицина первобытного общества (1 час). Учебные цели: Раскрыть задачи истории медицины как науки и предмета преподавания. Показать основные аспекты развития медицины в первобытном обществе. План: а) Источники изучения истории медицины. б) Значение истории медицины для практической деятельности медицинских работников. в) Формирование первоначальных понятий о болезни в первобытном обществе. г) Первые медицинские навыки. Медицина (лат. medico...»

«ЛЕКЦИЯ по истории медицины для студентов 1 курса № 1 Тема № 1: Предмет и задачи истории медицины. Медицина первобытного общества (2 часа). Учебные цели: Раскрыть задачи истории медицины как науки и предмета преподавания. Показать основные аспекты развития медицины в первобытном обществе. План: а) Источники изучения истории медицины. б) Значение истории медицины для практической деятельности врача. в) Формирование первоначальных понятий о болезни в первобытном обществе. г) Первые медицинские...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.