WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 21 | 22 || 24 | 25 |   ...   | 86 |

«Научная библиотека Удмуртского г о с у н и в е р с и т е т-. г. Мжеъск МОСКВА ИСКУССТВО 1977 8И(Амер) Э87 Редакционная коллегия Председатель м. Ф. Овсянников А. А. ...»

-- [ Страница 23 ] --

Тогда я решил поместить влюбленного в его комнату — в покой, освященный для него памятью той, что часто бы­ вала там. Я изобразил комнату богато меблированной — единственно преследуя идеи о прекрасном как исключи­ тельной и прямой теме поэзии, которые я выше объяснял.

Определив таким образом место действия, я должен был впустить в него и птицу, и мысль о том, что она влетит через окно, была неизбежна. Сначала я заставил влюблен­ ного принять хлопанье птичьих крыльев о ставни за стук в дверь — идея эта родилась от желания увеличить посред­ ством затяжки любопытство читателя, а также от желания ввести побочный эффект, возникающий оттого, что влюб­ ленный распахивает двери, видит, что все темно, и вслед­ ствие этого начинает полупредставлять себе, что к нему постучался дух его возлюбленной.

Я сделал ночь бурною, во-первых, для обоснования то­ го, что Ворон ищет пристанища, а во-вторых, для контрас­ та с кажущейся безмятежностью внутри покоя.

Я усадил птицу на бюст Паллады, также ради конт­ раста между мрамором и оперением — понятно, что на мысль о бюсте навела исключительно птица; выбрал же я бюст именно Паллады, во-первых, как наиболее соот­ ветствующий учености влюбленного, а во-вторых, ради звучности самого слова Паллада.

Примерно в середине стихотворения я также восполь­ зовался силою контраста для того, чтобы углубить окон­ чательное впечатление. Например, нечто фантастическое и почти, насколько это допустимо, нелепое, привносится в первое появление Ворона:

Без поклона, смело, гордо, он прошел легко и твердо, Воспарил с осанкой лорда к верху входа моего.

В двух последующих строфах этот эффект проводится с большею очевидностью:

ЭСТЕТИКА АМЕРИКАНСКОГО РОМАНТИЗМА

Оглядев его пытливо, сквозь печаль мою тоскливо Улыбнулся я — так важен был и вид его и взор.

«Ты без рыцарского знака — смотришь рыцарем, однако, Сын страны, где в царстве Мрака Ночь раскинула шатер!

Как зовут тебя в том царстве, где стоит Ее шатер?

Изумился я сначала: слово ясно прозвучало, Как удар— но что за имя «Никогда»? И до сих пор Был ли смертный в мире целом, где в жилище опустелом Над дверьми, на бюсте белом, словно призрак древних пор, Сел бы важный, мрачный, хмурый, черный Ворон древних пор Обеспечив таким образом развязку, я немедленно ос­ тавляю все причудливое и перехожу на интонацию, испол­ ненную глубочайшей серьезности, начиная со строфы, сле­ дующей прямо за только что процитированными:

Но, прокаркав это слово, вновь молчал уж он Сурово... И т. д.

С этого времени влюбленный более не шутит, более не усматривает в облике Ворона даже ничего фантастическо­ го. Он называет его: «мрачный, хмурый, гордый Ворон древних пор», чувствует на себе его «горящий, пепелящий душу взор». Эта смена мыслей или фантазий влюбленного имеет целью такую же смену и у читателя — дабы приве­ сти его в нужное состояние для развязки, которая и следу­ ет как можно более скоро.

После собственно развязки — когда Ворон прокаркал «nevermore» в ответ на последний вопрос влюбленного — суждено ли ему встретить свою возлюбленную в ином ми­ ре,— стихотворение в его самоочевидном аспекте, как за­ конченное повествование, можно счесть завершенным. По­ камест все находится в пределах объяснимого, реального.

Какой-то Ворон, механически зазубривший единственное слово «nevermore», улетает от своего хозяина и в бурную полночь пытается проникнуть в окно, где еще горит свет,— в окно комнаты, где находится некто погруженный напо­ ловину в чтение, наполовину — в мечты об умершей люби­ мой женщине. Когда на хлопанье крыльев этот человек распахивает окно, птица влетает внутрь и садится на са­ мое удобное место, находящееся вне прямой досягаемости для этого человека; того забавляет подобный случай и причудливый облик птицы, и он спрашивает, не ожидая ответа, как ее зовут. Ворон по своему обыкновению гово­ рит «nevermore», и это слово находит немедленный отзвук в скорбном сердце влюбленного, который, высказывая вслух некоторые мысли, порожденные этим событием, снова поражен тем, что птица повторяет «nevermore». Теперь он догадывается, в чем дело, но движимый, как я ранее объ­ яснил, присущею людям жаждою самоистязания, а отчас­ ти и суеверием, задает птице такие вопросы, которые дадут ему всласть упиться горем при помощи ожидаемого ответа «nevermore». Когда он предается этому самоистязанию до предела, повествование в том, что я назвал его первым и самоочевидным аспектом, достигает естественного заверше­ ния, не преступая границ реального.

Но предметы, трактованные подобным образом, при ка­ ком угодно мастерстве или нагромождении событий всегда обретают некую жесткость или сухость, которая претит глазу художника. Всегда требуются два момента: во-пер­ вых, известная сложность или, вернее, известная тонкость;

и, во-вторых, известная доза намека, некое подводное те­ чение смысла, пусть неясное. Последнее в особенности при­ дает произведению искусства то богатство (если восполь­ зоваться выразительным термином из разговорной речи), которое мы слишком часто путаем с идеалом. Именно чрез­ мерное прояснение намеков, выведение темы на поверх­ ность, вместо того чтобы оставить ее в качестве подводного течения, и превращает в прозу (и в самую плоскую прозу) так называемую поэзию трансценденталистов.

Придерживаясь подобных взглядов, я добавил в стихо­ творение две заключительные строки, скрытый в которых намек стал пронизывать все предшествующее повествова­ ние. Подводное течение смысла делается ясным в строках:

Не терзай, не рви мне сердца, прочь, умчися на простор!

Можно заметить, что слова: «не терзай, не рви мне серд­ ца» образуют первую метафору в стихотворении. Они вмес­ те с ответом «Nevermore» располагают к поискам морали всего, о чем дотоле повествовалось. Читатель начинает рас­ сматривать Ворона как символ, но только в самой послед­ ней строке самой последней строфы намерение сделать его символом непрекращающихся и скорбных воспоминаний делается ясным:

И сидит, сидит с тех пор он, неподвижный черный Ворон, Над дверьми, на белом бюсте — там сидит он до сих пор, Злыми взорами блистая,— верно, так глядит, мечтая, Демон; тень его густая грузно пала на ковер — И душе из этой тени, что ложится на ковер,

НОВЕЛЛИСТИКА НАТАНИЕЛА ГОТОРНА

кам о нью-йоркских литераторах *, говоря о большом раз­ личии между общим признанием наших писателей и мне­ нием о них меньшинства, я говорил о Натаниеле Готорне следующее:

«Так, например, м-р Готорн, автор «Дважды рассказан­ ных историй», не находит признания в прессе и у читате­ лей, и если его вообще замечают,, то лишь для того, чтобы «кислой похвалою осудить»2. Я же считаю, что хотя тропа его не широка и его можно обвинить в маньеризме, в том, что у него для всех сюжетов один и тот же тон задумчи­ вых намеков, бднако на этой тропе он обнаруживает редкостный талант и не имеет соперников ни в Америке, ни где-либо еще; и такое мнение ни разу не оспаривалось ни одним литератором нашей страны. А то, что мнение это существует только в устной, а не в письменной форме, объясняется тем, что м-р Готорн, во-первых, беден, а вовторых, не является вездесущим шарлатаном».

Действительно, вплоть до самого, последнего времени известность автора «Дважды рассказанных историй» не выходила за пределы литературных кругов; и я, кажется, не ошибся, когда привел его в качестве примера par excel­ lence * американского таланта, который восхваляют в частных беседах и не признают публично. Правда, в по­ следние год-два то один, то другой критик, побуждаемый справедливым негодованием, высказывал писателю горячее одобрение. Так, например, м-р Веббер 3 (как никто спо­ собный оценить тот род сочинений, который особенно удается м-ру Готорну) отдал искреннюю и полную дань его таланту в одном из последних номеров «Североамери­ канского обозрения»; а после выхода в свет «Легенд стаПо преимуществу (франц.).

Э -. ПО. НОВЕЛЛИСТИКА НАТАНИЕЛА ГОТОРНА

рой усадьбы» отзывы в таком же тоне не раз появлялись в наших наиболее солидных журналах. Но до появления «Легенд» я почти не припоминаю рецензий на Готорна.

Помню одну в «Арктуре» (редакторы Мэтьюс и Дайкинк) за май 1841 года; одну в «Америкен мансли» (редакторы Хофман4 и Херберт 5 ); еще одну в девяносто шестом номере «Североамериканского обозрения». Однако эти статьи, повидимому, оказали мало влияния на читательские вкусы, если об этих вкусах можно судить по их выражению в печати или по тому, как раскупается книга. О нем до последнего времени никогда не упоминали при перечисле­ нии наших лучших писателей. В таких случаях газетные рецензенты писали: «Разве нет у нас Ирвинга, Купера, Брайента, Полдинга и — Смита6?» Или: «Разве нет у нас Халлека, Даны 7, Лонгфелло и — Томпсона8?» Или: «Разве не можем мы с торжеством указать на наших собственных Спрага 9, Уиллиса, Чаннинга10, Банкрофта11, Прескотта и — Дженкинса 13?» Но никогда эти риторические, вопросы не заканчивались именем Готорна.

Такое непризнание его публикой несомненно объясня­ ется главным образом двумя указанными мною причина­ ми— тем, что он не богач и не шарлатан. Впрочем, только этим оно объясняться не может. В немалой степени его надо приписать и характерной особенности творчества м-ра Готорна. С одной стороны, быть особенным значит быть оригинальным, а подлинная оригинальность есть высшее из литературных достоинств. Однако эта подлин­ ная и похвальная оригинальность состоит не в однообра­ зии, а в постоянном своеобразии — своеобразии, рожден­ ном деятельной фантазией или, еще лучше, непрерывно творящим воображением, которое придает свой оттенок и свой характер всему, к чему оно прикасается, а главное, само стремится ко всему прикоснуться.

Часто необдуманно заявляют, что крайне оригинальные писатели никогда не завоевывают популярности, что такието и такие-то чересчур оригинальны, чтобы быть понят­ ными широкому читателю. Следовало бы говорить: «Черес­ чур специфичны». Ибо сильнее всего чувствует оригиналь­ ность именно широкая публика с ее возбудимостью, нео­ бузданностью и ребячливостью. А осуждают ее консерва­ торы,, литературные ремесленники и образованные старые пасторы из «Североамериканского обозрения». «Духовному лицу,— говорит лорд Кок14,— не подобает огненный духсаЭСТЕТИКА АМЕРИКАНСКОГО РОМАНТИЗМА ламандры». Поскольку собственная их совесть не позволя­ ет им ничего смещать, они испытывают священный ужас перед всяким смещением. «Дайте нам безмятежность»,— говорят они. Открывая рот с должной осторожностью, они произносят одно только слово: «Покой». М это в самом деле единственное, что им надо предоставить — хотя бы по христианскому правилу «око за око».



Pages:     | 1 |   ...   | 21 | 22 || 24 | 25 |   ...   | 86 |
 


Похожие работы:

«2 Жизнь и творчество как научный подвиг В. М. Бондаренко Статья написана по докладу Леонида Ивановича Абалкина Научное наследие Н. Д. Кондратьева и современность, сделанного им в 1992 г. на Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Н. Д. Кондратьева (Абалкин 1992). Для написания статьи также использованы доклады и выступления Л. И. Абалкина, сделанные на Кондратьевских чтениях и Международных Кондратьевских конференциях, посвященных другим датам, связанным с Н. Д....»

«1. При цитировании любого объема информации из книги обязательно указывается источник по следующему образцу Куценко Оксана Сергеевна, http://www.prolife-science.ru/, Книга Аборт или Рождение? Две чаши весов Пособие для психологов и других специалистов, работающих с женщиной и ее семьей в ситуации репродуктивного выбора. СПб., 2011 год. 2. При цитировании отрывков из книги соблюдайте права авторов цитат и выписывайте ссылки на источники использованной литературы из конца книги. 3. Все истории в...»

«1960 Рец. на кн. Юань Цзяхуа и др. Общие сведения о диалектах ханьского языка // Проблемы востоковедения. 1960. № 6. С. 193–194. Соавт. А.А. Торопов. 1963 Историко-библиографические работы Н.В. Кюнера по Тибету // Межвузовская научная конференция по историографии и источниковедению истории стран Азии и Африки (22–25 января 1963 г.). Л., 1963. С. 35–37. 1964 К вопросу об этно-лингвистической классификации тайских народов // Тезисы конференции по истории, языкам и культуре Юго-Восточной Азии. Л.,...»

«МЕТОДОЛОГИЯ Л.П. РЕПИНА Пол, власть и концепция разделенных сфер: от истории женщин к гендерной истории До середины XX века история человечества фактически была мужской историей, т.е. ориентированной на мужские персонажи и виды деятельности. Проблематика и методология женской истории сформировались на Западе в конце 1960-х - начале 1970-х годов. К настоящему времени можно условно выделить в ней четыре направления. Их принципиальные отличия ярче всего выступают в формулировке исследовательских...»

«Очерк 17 Ухудшения и улучшения в потреблении, быту, социальном обслуживании Естественная логика рассмотрения перемен в положении народного большинства предполагает, что вслед за разбором изменений в занятости, условиях и оплате труда (о чем шла речь до сих пор) и на основе такого разбора дается характеристика того, как изменяются внепроизводственные составляющие условий и уровня жизни — потребление, быт, социальное обслуживание и т. д. Эти составляющие человеческого существования играют ничуть...»

«С. А. МАЛЫШКИН, Н. В. ЯГОДЫНСКАЯ КУЛЬТУРНОИСТОРИЧЕСКИЕ ЦЕНТРЫ РОССИИ УЧЕБНИК Для студентов учреждений высшего профессионального образования, обучающихся по направлению подготовки Туризм 5-е издание, исправленное и дополненное УДК 008(075.8) ББК 71.4(2)я73 М209 Р е ц е н з е н т ы: доктор исторических наук, профессор А. А. Федулин; кандидат исторических наук, старший преподаватель Фрязинского филиала Российского государственного гуманитарного университета В. И. Куликов Малышкин С. А. М209...»

«1 Ministry of culture, youth politics, and public communications of Perm region Administration of the City of Kungur Geological Institute of RAS Kungur Historical-Architecture and Art Museum PALAEONTOLOGY AND EVOLUTION OF THE BIODIVERSITY IN THE EARTH HISTORY (IN MUSEUM CONTEXT) Collection of scientific articles 2012 2 Министерство культуры, молодежной политики и массовых коммуникаций Пермского края Администрация города Кунгура Геологический институт РАН Кунгурский историко-архитектурный и...»

«Те много ошибаются, кто пророчества Св. Писания почитают простыми предсказаниями, предвещанием будущего, и ничем больше.— В них заключается учение, учение, относящееся ко всем временам. П. Я. Чаадаев Книги пророков составляют в Ветхом Завете лишь около четверти всего текста; по содержанию же им принадлежит центральное место в дохристианской части Библии. Тем не менее нужно признать, что довольно часто они оказывались несправедливо отодвинутыми на задний план в сравнении с другими разделами Св....»

«СОЧИНЕНИЯ в 13 томах Кострома 2006 А.И. Субетто СОЧИНЕНИЯ НООСФЕРИЗМ Том четвертый НоосферНое или Неклассическое человековедеНие: поиск осНоваНий кНига 1 К 70-летию автора Под редакцией доктора философских наук, профессора Льва Александровича Зеленова Кострома 2006 Субетто А.И. Сочинения. Ноосферизм. Том четвертый. Книга 1. Ноосферное или Неклассическое человековедение: поиск оснований/ Под ред. Л.А. Зеленова. – Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2006. – 1000 с. ISBN 5-7591-0751-8 Сочинения А.И....»

«Университет в Российской империи XVIII — первой половины XIX века / Под общ. ред. А. Ю. Андреева и С. И. Посохова. М.: РОССПЭН, 2012. 671 с. В конце минувшего года вышла в свет коллективная монография, завершившая труды международного проекта по истории университетов, в котором принимали участие три сотрудника Исторического факультета ПСТГУ (А. Ю. Андреев, Д. А. Цыганков и А. М. Феофанов). Редакция Вестника обратилась к ведущим ученым, специалистам в области изучения университетского...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.