WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 |

«М еня часто спрашивают, как это я связала свои профессиональные интересы с такой далекой и малодоступной для российского человека страной как Австралия. На Историческом ...»

-- [ Страница 1 ] --

Этнографическое обозрение Online

Январь 2008 http://journal.iea.ras.ru/online

Вик-мункан и другие

О.Ю. Артемова

М

еня часто спрашивают, как это я связала свои профессиональные интересы

с такой далекой и малодоступной для российского человека страной как

Австралия. На Историческом факультете МГУ я специализировалась по

кафедре этнографии. У нас преподавал известный ученый – Владимир Марьянович Бахта. Он великолепно читал курс «Австралия и Океания». Таких интересных курсов у нас было немного. Однажды В.М. Бахта показал нам «Сборник мифов аборигенов Юго-Восточной Австралии» и сказал, что по этой книге можно написать работу о моральных представлениях аборигенов. Спросил, кто хочет. Я захотела и взяла книгу домой. Прочитав её, я поняла, что она не подходит. В ней в русском переводе были опубликованы фольклорные рассказы из знаменитого собрания К. Лангло-Паркер, но они подверглись литературной обработке, и содержание их было сильно искажено в угоду европейским вкусам.

Тогда я отправилась в библиотеку им. Ленина. В то время студенческий зал помещался в чудесном здании бывшего Румянцевского музея на Моховой улице. Там я нашла книгу, называвшуюся «Мифы мункан». За чтением этой книги, а потом и за переводом ее на русский язык я провела многие часы своей молодости. Причем из числа лучших.

Автор этой книги – австралийская исследовательница Урсула Макконел. В 1927 г.

она вдвоем со своей подругой Маргарет Спенсер отправилась в экспедицию к аборигенам, говорящим на языках вик и населяющим бассейны рек Арчер, Митчел, Уилсон и Холдройд на полуострове Кэйп-Йорк в Северном Квинсленде. Эти отважные женщины на лошадях добирались в места, обитатели которых ещё почти не знали белых людей. Во время той и последующих экспедиций Урсула Макконнел выучила язык вик-мункан – самой крупной этнической общности района – собрала обширный этнографический материал и записала большое количество мифов на этом языке. А издала она их только в 1957 году, за год до своей смерти. Подготовка фольклорных Ольга Юрьевна Артемова — доктор исторических наук, профессор, зам. директора Учебнонаучного центра социальной антропологии РГГУ, ведущий научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН.

О.Ю. Артемова. Вик-мункан и другие материалов к печати – процесс, требующий гигантского кропотливового труда: он очень длителен, и поэтому далеко не все собиратели фольклора публикуют свои коллекции в должном виде. Урсула Макконнел выполнила перевод текстов мифов мункан чрезвычайно бережно и скрупулезно, они сохранили свой неповторимый колорит. Урсула Макконнел назвала эти истории зеркалом жизни. Их герои – тотемические предки эпохи Творения, но ведут себя они точно так же как вели себя в традиционных условиях сами создатели мифов. Эти мифологические персонажи бродят по лесам и вдоль рек, плавают в каноэ, охотятся и ловят рыбу, готовят пищу, едят и спят у костра. Они влюбляются, женятся, ссорятся и дерутся, проводят обряды, оплакивают мертвых… Меня эти истории совершенно покорили своей безыскусной натуралистичностью и, вместе с тем, каким-то неожиданным романтизмом, а места, в которых они были созданы, стали моей мечтой. В 1981 году я опубликовала книгу Урсулы Макконнел по-русски.

А еще я выбрала этнографию коренных австралийцев потому, что о них в советское время можно было писать свободно, в отличие от народов России. Ведь все, что писалось, скажем, о коренных жителях Сибири, подвергалось, как известно, строгой цензуре. Наши учёные ехали, например, к чукчам или корякам, видели, как плохо они живут, но публиковали работы о том, как успешно они шагнули прямо из первобытности в социализм, и как хорошо движутся к коммунизму. В то же время, эти же ученые подавали секретные записки властям о том, что происходит на самом деле.

Мне такая двойная жизнь была неприятна. А исследовать народы, живущие за рубежом и затем публиковать о них правду, можно было беспрепятственно. Кроме того, когда я начинала свою научную деятельность, моя дочка была совсем маленькой, и я считала, что не могу бросать ее и ездить в «поле» (в этнографические экспедиции).

Этнографическое обозрение Online • Январь А поскольку в «поле» в Австралию тогда никто не ездил, постольку считалось вполне допустимым быть сугубо «кабинетным» специалистом. Так я и стала заниматься изучением этой страны и ее коренного населения. Должны же люди в нашей стране получать профессионально собранную и изложенную информацию о нем. Тем более что это было так увлекательно – читать английские книжки о далекой экзотической жизни и забывать о близкой, отнюдь не столь экзотической и заманчивой реальности.

Но прошли годы, все переменилось, и то, что казалось неисполнимой мечтой, стало реальным. Конечно, получив возможность поехать в Австралию, я все свои усилия направила на то, чтобы попасть на полуостров Кэйп-Йорк, к вик-мункан, в селение Аурукун, туда, где было записано большинство моих любимых мифов и где до сих пор живут потомки их создателей. Но это получилось не сразу и было непросто.

Первый раз мне представилась возможность полететь в Австралию в 2004 году.

Прежде всего, я приехала в Канберру для участия в конференции, посвященной современному положению коренных австралийцев. Ее проводил Институт по изучению аборигенов Австралии и островитян Торресова пролива.

Мне казалось, что я на другой планете, такой прекрасной, такой экологически чистой и ухоженной, что я даже думала: «А не испорчу ли я её своим дыханием...»

О.Ю. Артемова. Вик-мункан и другие Вспоминался популярный фильм Георгия Данелия «Кин-дза-дза». Там есть эпизод, когда главные герои попадают на планету Альфа, а она – такая светлая, цветущая и чистая, что всех вновь прибывших проверяют на химический состав выдыхаемого воздуха. Тех, чьи данные не подходят, аннигилируют, быстро и безболезненно.

И до сих пор Австралия – конечно, в наиболее населенных и благоустроенных ее районах представляется мне в некотором роде стерильной в отличие от тех стран, где я раньше побывала. В Австралии как бы вытеснены или нивелированы многие привычные проявления человеческого бытия. Скажем, люди в большинстве своем носят одежду, которую я назвала бы униформной и унисексной. Она, конечно, безупречно чиста и опрятна, но в ней ни индивидуального, ни сексуального, ни эстетического начал не ощутишь. В море купаются, не оставив воде ни кусочка кожи… Я понимаю, агрессивное солнце и ядовитые медузы. Но как же без простых телесных радостей?

Или вот: как будто нет совсем никаких запахов. Я уж не говорю о Советской России, где, образно говоря, за километр от столовой несло тушеной капустой и жареным луком, но и во Франции, и в Германии множество запахов. Это запахи благополучия.

Крепкая смесь кофе, шоколада, ванили, корицы и еще чего-то изысканного ударяет в нос в любом западноевропейском аэропорту. В России тоже бывают чудесные запахи: меха и духов на морозе, к примеру. А в Австралии нет почти никаких. Ни хороших, ни плохих. Словом, страна обетованная предстала передо мной, не такой, какой я ее ожидала увидеть. Она оказалась более преуспевающей и менее экзотичной.

Встречи с коллегами из Австралийского национального университета и Института по изучению аборигенов Австралии тоже обернулись неожиданностями. Некоторых из них я знала до этого не менее десятка лет, неоднократно встречала на конференциях в различных уголках мира, они всегда, казалось мне, сочувственно относились к Этнографическое обозрение Online • Январь холод. Даже напевала про себя: «Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко». Я чувствовала себя тогда в Канберре никому не нужной. Счастье, что в этом городе живут Школе искусств Национального университета, и я могла бесплатно отксерокопировать до тысячи страниц. Я слушала доклады на конференции, читала книги в великолепных библиотеках Канберры: ведь в России мало литературы по Австралии. Но в поисках правды и помощи – тоже приняли меня индифферентно, хотя и доброжелательно. Но около одного из костров сидела красивая фиджийская женщина, по имени очень интересных местах: Ярабахе, Бесси Поинт и Моссмане, расположенных неподалеку от Кэрнса, главного города Северного Квинследа.



Pages:     || 2 |
 


Похожие работы:

«ЖИЗНЕОПИСАНИЕ чжу ЮАНЬЧЖАНА Перевод с китайского Желоховцева А. И., Боровковой Л. А., Мункуева Н. Ц. Под редакцией доктора исторических наук Илюшечкина В. П. Предисловие доктора исторических наук Переломова Л. С. МОСКВА ПРОГРЕСС 1980 Редакция литературы по истории © Сокращенный перевод на русский язык а предисловие, Прогресс, 1980 10605—228, ПСЛЙЛЛ 006(01)—80 41—80 050600 ПРЕДИСЛОВИЕ В книге в беллетризированной форме излагаются со­ бытия одного из переломпых периодов истории Китая — второй...»

«Усман ибн 'Аффан Третий праведный халиф Москва | Умма | 2012 УДК 28-3(092) ББК 86.38 С16 Сокращённый перевод с арабского: Карима (Екатерина) Сорокоумова Ответственный редактор Кабир Кузнецов ас-Салляби, 'Али Мухаммад С16 'Усман ибн 'Аффан. Третий праведный халиф / Пер. с араб., прим., комм. Е. Сорокоумовой. — М. : Умма, 2012. — 568 с. — Часть текста парал. рус, ар. — (История Халифата). ISBN 978-5-94824-146-3 (История Халифата) ISBN 978-5-94824-158-6 Третья книга из серии История Халифата...»

«Великий Мастер предъявляет обвинительный акт всему человечеству и в качестве альтернативы миру рельному создает мир фантастический, в котором люди могли бы хоть ненадолго укрыться от жестокой действительности. От составителя Перед вами предания, которые рассказывают Псы, когда ярко пылает огонь в очагах и дует северный ветер. Семьи собираются в кружок, и щенки тихо сидят и слушают, а потом рассказчика засыпают вопросами. – А что такое Человек? – спрашивают они. Или же: – Что такое город? Или: –...»

«ОТ ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА ДО РОМАНОВЫХ. (ХРОНОЛОГИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ. ИЩУ ИСТИНУ) Содержание (Оглавление) 1.1.1. От автора. 1.1.2. Словарь. Значения древних слов, фраз и названий. 1.1.3. Великие люди мира и просто знаменитости. 1.2.1. Азбука кириллицы. Попытки прочтения. 1.2.2. О латинских и славянских языках. 1.2.3. О русской письменности. 1.2.4. Арабские надписи на русском оружии. 1.3.1. Имена. Население и территории Руси. 1.3.2. География. Марко Поло. Рим. Великий Новгород. Владимир....»

«Н. Ф. Семенюта МАТЕМАТИКА ГАРМОНИИ: ОБЩИЕ ВОПРОСЫ, РЕКУРРЕНТНЫЕ И МУЛЬТИРЕКУРРЕНТНЫЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ, РЕШЕНИЯ РЕКУРРЕНТНЫХ СООТНОШЕНИЙ Комментарий Алексея Стахова. Настоящая статья, написанная Почетным Профессором Белорусского государственного университета транспорта (БелГУТа) Николаем Филипповичем Семенютой, в определенном смысле является исторической. Эта статья является изложением первой лекции, которую прочел Николай Филиппович для студентов университета после Международного Конгресса по...»

«къисасуль анбияъ ТIоцобисеб ТIехь 2-б басма Махачкала ИД Нуруль Иршад 2010 ББК 84,4 (Ава) + 86,38 УДК 821.351 + 29 С - 14 СаИД афаНДИ аль-ЧИркавИ. Къисасуль анбияъ: Истории пророков/ на аварском языке. –Саид афанди аль-Чиркави. в двух томах. Том 1, 2-издание. – Махачкала: Нуруль иршад, 2010. – 606 с. в книге Саида-афанди Истории пророков на основе таких достоверных источников, как толкования корана, хадисы и книги авторитетных ученых, доступно и увлекательно повествуется о сложной и порой...»

«Нижний Новгород 2012 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Р.Е. АЛЕКСЕЕВА ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Р.Е. АЛЕКСЕЕВА УПРАВЛЕНИЕ В СОЦИАЛЬНЫХ СИСТЕМАХ. КОММУНИКАТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ № 1 (2012) Нижний Новгород 2012 УДК 300.001 ББК 60 – 87 У 65 Вестник НГТУ им. Р.Е. Алексеева. Серия...»

«Воробьев М. Н. РУССКАЯ ИСТОРИЯ Часть 2 Москва, 1999 Лекция 1 _1. — Базовая_литература._2. — Оценка_личности_и_деятельности_Петра I._3. — Из_биографии._4. — Мемуарные_источники._5. — Отрывки_из_воспоминаний._6. — Петр I_в_оценках_историков._7. — Об_органичности_петровских_преобразований._8. — План_курса._ Наш курс будет строиться следующим образом: первую часть мы посвятим событиям XVIII века, а вторую, более обширную, — тому, что имело место в XIX столетии, и, наконец, доберемся до начала XX...»

«Перевод с английского А. Дорутиной Ш96Шумски Сьюзан Бессмертные Мастера и Существа Света: Чем они могут помочь нам / Перев. с англ. — М.: ООО Издательство София, 2011. — 288 с. ISBN 978-5-399-00298-9 Вы — не бренное физическое тело, а бессмертное, светящееся, многомерное существо. При помощи этой книги вы сможете начать пробуждать осознание своего вечно живущего Я. Вы познакомитесь с многочисленными древними и современными вознесенными мастерами, бессмертными существами, божествами и высшими...»

«Программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры истории и обществознания ГБОУ СОШ № 654 имени А.Д.Фридмана Протокол № 1 от 27. 08.2013 г. Москва, 2013 год Рабочая программа по истории Древнего мира для 5 класса на 2013 - 2014 уч. г. Учитель Пучков И.А. Пояснительная записка. Примерная программа по истории составлена авторским коллективом Л. Н. Алексашкиной, А. А. Даниловым, Г. В. Клоковой для учеников 5 класса на основе Временных требований к обязательному минимуму содержания...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.