WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 43 | 44 || 46 | 47 |   ...   | 56 |

«ЭТНО ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ Под редакцией В. И. Козлова, А. Н. Ямского, Н. И. Григулевич МОСКВА, 2005 Редакторы: В.И. Козлов, А.Н. Ямсков, Н.И. ...»

-- [ Страница 45 ] --

На эпическом пласте музыкальной культуры влияние природной среды, вернее, адаптации к ней, проявляется уже в большей степени.

Схожая стихотворная структура и ритмика, речитативный характер пения, а также общий тип мелодии, во многом обусловленные акустическими условиями и эстетическим восприятием окружающей действительности, способствовали сближению балладных песен с историческими песнями (песнями-хрониками) и так называемыми новинами (повествующими о недавних событиях), разрушению их текста, уменьшению значения в песенном репертуаре балладных песен. Названные песни имели обычно коломыечную структуру в той части Украинских Карпат, где бытовали коломыйки, при этом многие баллады, известные в других этнокультурных районах Украины, сокращались, сводились до нескольких куплетов.

Сильное влияние природной среды проявлялось и на колыбельных песнях. Прямое влияние выражалось, прежде всего, в ритмике (на большей части господствует коломыечная форма колыбельных);

переносное – на относительно большей, чем на равнине, сохранности древней ритуальной охранной направленности55.

Как отметил В. Гошовский, «... в лирических и лиро-бытовых песнях, свободных от ритуального начала, более чем в каком-либо ином песенном жанре, отражалась природная среда обитания и ее восприятие людьми»56. На территории всей Бойковщины и Гуцульщины, а также на большей части горной Долынянщины, т.е. там, где ассимилирующее влияние польской и словацкой культуры было незначительным, господствующей формой песенного фольклора была коломыйка. В большинстве районов галицкой и буковинской Гуцульщины, галицкой Бойковщины и в во Внутренних Горганах (юго-восток закарпатской Бойковщины) коломыечная форма являлась практически единственной, включая обрядовую, лиро-бытовую, колыбельную и эпическую сторону музыкально-поэтического творчества. Значение данного явления в духовной жизни горцев иллюстрируют слова одной коломыйки:

Коломийко, чорнобривко, коломийка наша, Будем тебе споминати замість «отченаша»57.

Карпатская коломыйка (коломийка, співанка) – короткая, чаще всего двухрядная песня с женской рифмой, каждый ряд которой состоит из 12–14 (чаще 14) слогов, образующих 3 стихотворные колена, с цезурой после 8 (в случае с 14-сложным вариантом) слога (4+4+6).

В результате сокращения числа слогов образуются соответствующие структурные варианты (4+3+6, 3+4+6, 3+3+6). Исполняется она нередко экспромтом, однако на мелодию, установленную традицией определенной местности. Для коломыек характерно пение «говорком» («porlando»). Часто коломыйки объединяются в «вязанки», не имеющие постоянного состава, зависящие от настроения, мастерства, знаний исполнителя, а также от обстановки и назначения пения.

Коломыйка может выступать как пение к танцу, либо существовать независимо от него. По этому признаку коломыйки условно делятся на коломийки до танцю (співанки до танцю) и співані коломийки (співанки). Співані коломийки имеют менее развитую мелодику, но более развитое эмоциональное содержание, отличаются Географические аспекты формирования и дифференциации музыкального фольклора украинцев Карпат затягиванием некоторых звуков. Они значительно отличаются в зависимости от эмоционального содержания, пола и возраста исполнителя (мужские, особенно юношеские, исполняются в подвижном темпе и достаточно громко, и напротив, женские – тише, в умеренном или медленном темпе). Коломыечные танцы носят круговой характер, сопровождаются, помимо собственно песен, еще выкриками и топотом (тропоти)58.

Явления народной музыкальной культуры, подобные коломыйкам, встречались не только в рассматриваемом регионе, но имели широкое распространение среди других славянских народов.

Близкие к коломыйке жанры встречались у поляков (краковяки, мазуры, польки, шумки), словаков (польки, каламайки, карички, галикачки, травници), чехов (травници, песенки до колечка), великороссов (частушки) независимо от географических особенностей их расселения. Коломыйки и близкие к ним песни широко распространены на всей территории Украины, однако так называемая «карпатская коломыйка», о которой идет речь, локализована исключительно в горной зоне Украинских Карпат, что может свидетельствовать об экологической обусловленности данной песенной формы, или по крайней мере целесообразности коломыйки в условиях Карпат59.

Частое использование коломыйки во время работы и отдыха, в будни и праздники, в качестве колыбельных и венчальных песен, в текстах писем способствовало привыканию к ней, ее растворению во всех сторонах жизни. Коломыйка являлась, а в ряде районов и по сей день является, таким же необходимым атрибутом быта, как коса, серп, плуг в земледельческом труде, гільце (свадебное дерево) в свадебном обряде и т.п. Персонифицированный образ коломыйки вошел в песню, в ту же коломыйку, – она, подобно человеку в образе девицы, меняет место:

Коломийка-чорнобривка по горі ходила, Та як зішла на долину, води ся напила.

Ее как зерно засевают в поле; пастухи ею, словно цветком, украшают шляпу-крисаню:

Мої любі співаночки, де я вас подію?

В полонині в шуварині (в зарослях камыша лесного), там я вас посію.

Будуть туди вівчарики з вівцями ходити, Будуть мої співаночки любі находити.

Будуть они находити, на косиці (сегменты венка) рвати, Будуть мене, молодейку, усе (все) споминати61.

В коломыйках, как ни в каких других песнях, отражается природная среда обитания. Особенно это прослеживается в творчестве пастухов высокогорных лугов. Если принять во внимание тот факт, что социализация идет всю жизнь и основана на подражании и проецировании на себя поведения других людей (принцип «зеркала»), то в условиях территориальной изоляции от общества параллельно шли два процесса: с одной стороны, одушевление живой и неживой природы, домашних животных, придание им человеческих качеств;



с другой, благодаря психологическому влиянию окружающей среды и домашних животных, некоторое «дичание» пастухов, «растворение» их в природе62. Этому способствовала еще и бедная материальная культура отгонного пастушества – открытый огонь, примитивные жилища, простая одежда, лишенная каких-либо украшений, тяжелый быт. В лирических песнях природа прежде всего проходит через призму человеческой психики, а отсюда – большое значение звукоподражания; в трудовых песнях-диалогах она непосредственно влияет на музыкальный рисунок благодаря приспособлению «музыкальной сигнализации» к акустическим условиям местности.

Следует также отметить некоторую зависимость ритма песни, особенно в речитативе, столь характерном для коломыйки, от ритмики речи, которая уже сама по себе имеет адаптивную специфику, так как приспособлена к лучшему восприятию в определенных акустических условиях среды.

Для интонации выкрика в песнях-диалогах характерны продление и акцентировка верхнего тона (сфорцандо, фермата на 5 ступени минорного квинтаккорда), резкий спад мелодической линии через тонику к нижней доминанте и продление последнего звука. Каждое предложение напева состоит из двух частей – сигнала-призыва и попевки-сигнала63.

В различных частях ареала своего бытования коломыйка отличалась своеобразием. На Гуцульщине и в некоторых районах бойковского среднегорья (на бойковско-гуцульском пограничье) отсутствоГеографические аспекты формирования и дифференциации музыкального фольклора украинцев Карпат вала реприза или припев, там были характерны ямбические кадансы, квартовые и терцовые скачки в мелодии. На остальной части ареала, в том числе и восточной, приподнятой в плане рельефа Бойковщине, преобладает иной мелодический рисунок, наблюдается ритмическое «расширение» коломыек. Обязательным элементом выступает реприза или припев. Там же, где преобладал низкогорный пологосклоновый рельеф, имел место плавный волнообразный мелодический лад.

При рассмотрении песенного фольклора украинцев Карпат и, в частности, коломыек конца XIX – начала XX вв. обращает на себя внимание существование, наряду со сравнительно новыми формами, более старых так называемых старосвіцьких (ґаздівських) песен, отличающихся более плавной мелодической линией.

Ой не тої коломийки, що ріже, як січку, А й то тої коломийки, що по-старосвіцьку64.

Вероятно, эти старосвіцькі песни являют собой своеобразную архаическую манеру исполнения, связанную с обрядовой функцией.

На западе ареала расселения украинцев Карпат, в Лемковщине и западной Долынянщине, в силу своего географического положения находящихся под сильным влиянием польской и словацкой этнических культур, место коломыек занимали так называемые карічки, бытовавшие также у поляков и словаков. В прикарпатской части Украинских Карпат, где, по сравнению с закарпатской частью, роль коломыек в народной культуре была выше, коломыйки спорадически встречались и на территории Лемковщины. Распространены карички и на юге Долынянщины – в бассейне Боржавы, Латорицы и Рики, что, вероятно, связано с более интенсивным культурным обменом между равнинными и предгорными территориями. Такого четкого совпадения ареала с горным рельефом у каричек, в отличие от коломыек, нет – они бытовали также в предгорье и на прилегающих равнинах. Это, возможно, говорит об относительно большей культурной и акустической «гибкости» каричковой формы.

Так же как и коломыйки, карички могут использоваться как обычные песни, либо как песни к танцу. Главным отличием карички от коломыйки является 12-сложная структура (6+6), где главная цезура делит стих на две равные части, при этом стих может состоять из двух, трех, четырех колен. Кроме того, у каричек иная последовательность ритмических рисунков и формообразование 3 и 4 части песенных форм. Подобно коломыйкам, карички имеют в различных частях своего ареала, отличающихся природными условиями, различные ритмические варианты. В низкогорье и особенно предгорье наблюдается ритмическое расширение за счет ритмической аугминтации, включения шестисложного ритмического рисунка, повторения каждого полустишия, увеличения числа слогов, включения внеслоговых междометий.

В пограничных коломыечно-каричковых районах бытовал своего рода «гибрид», где первое предложение имеет 12-сложную структуру, а второе – коломыечное.

В юго-западной части ареала, кроме каричек, бытовали другие короткие песни – так называемые співанки, имеющие 8-сложную структуру (4+4), а также карички с 7-сложной структурой (4+3). Там же встречалась и кольцевая песенная форма на основе каричек и спиванок, где крайние части построены на одинаковом тематическом материале.

Несмотря на природную и культурную специфичность, а также относительную изолированность Карпат, здесь шел постоянный информационный обмен между различными районами и с равнинными территориями Галиции, Закарпатья, Буковины, а также с остальной частью Украины, включая Поднепровье. Для музыкально-поэтического творчества Карпат, также как и для любой другой территории Украины, характерно такое явление, как музыкальная ассимиляция, т.е. заимствование песен и других элементов музыкальной культуры.

Примером внутрикарпатской ассимиляции могут служить те районы Карпат, а вернее, предгорий и прилегающих равнин, куда проникла карпатская коломыйка. В Латорицком музыкальном диалектном районе, выделяемым В. Гошовским (бассейн нижней Латорицы с притоками), происходило расширение ритмики в конце предложения и образование 4-частной песенной формы; в Ужгородском (нижнее течение Ужа) – ритмическое расширение без структурного изменения стиха; в Боржавском (нижнее течение Боржавы), кроме ритмического расширения (аугментации), имевшего место в преГеографические аспекты формирования и дифференциации музыкального фольклора украинцев Карпат дыдущих диалектах, появились биритмические рисунки (анапест + дактиль, либо анапест + амфибрахий), противопоставление 2 темпов и 2 метроритмов65.



Pages:     | 1 |   ...   | 43 | 44 || 46 | 47 |   ...   | 56 |
 



Похожие работы:

«Иммануэль Валлерстаин ПОСЛЕ ЛИБЕРАЛИЗМА Перевод с английского М. М. Гурвица, П. М. Кудюкина, П. В. Феденко Под редакцией Б. Ю. Кагарлицкого Москва. 2003 УРСС ББК 60.5, 66 Данное издание выпущено в рамках проекта Translation Project при поддержке Института Открытое общество (Фонд Сороса — Россия) и Фонда Next Page (Институт Открытое общество — Будапешт) Published by arrangement with The New Press, New York Публикуется по договоренности с The New Press, Нью-Йорк Валлерстайн Иммануэль После...»

«Серия основана в 1999 г. Редакционная коллегия Р. Б. Рыбаков (главный редактор), В. М. Алпатов, А. З. Егорин (отв. редактор тома), В. А. Исаев, В. Я. Белокреницкий, А. М. Хазанов, Ю. В. Чудодеев (ученый секретарь серии) Алиев Салех Мамедоглы ИСТОРИЯ ИРАНА XX ВЕК Москва ИВ РАН - Крафт+ 2004 УДК 94(55)19 ББК 63.3(5) (Ирн) А 50 Отв. редактор тома А.З. Егорин Редактор издания Г. В. Миронова А 50 Алиев, Салех Мамедоглы История Ирана. XX век / Алиев Салех Мамедоглы; Рос. акад. наук. Ин-т...»

«Православие и современность. Электронная библиотека. Протоиерей Георгий Флоровский Пути русского богословия Часть I История русского богословия Его становление © Holy Trinity Orthodox School, Издание второе, исправленное и дополненное, 2003 год. Содержание Предисловие (К репринту 1983 года, YMKA-PRESS, Paris)Предисловие автора (К изданию 1937 года, Париж)I. Кризис русского византинизма 1. Молчание или раздумье? 2. Синтез византийской сухости и славянской мягкости 3. Русский эллинизм 4....»

«Ефремов И. А.: Таис Афинская / 2 От автора Роман Таис Афинская основан на известном по античным источникам историческом эпизоде: сожжении Персеполиса – одной из столиц персидского царства – знаменитой афинской гетерой, участ­ вовавшей в походе Александра Македонского. Эпизод этот одно время отрицался буржуазными исто­ риками, в том числе и столь крупным знатоком эпохи Александра, как В.Тарн. Современные исследователи – а среди них и такой авторитет, как М.Уилер, восстанавливают досто­ верность...»

«В начале XX в. в России на кафедре всеобщей истории Московский университет преподавали профессора В.И. Герье, П.Г. Виноградов, Д.И. Петрушевский, А.Н. Савин, Р.Ю. Виппер. Отлаженная система так называемых оставленных для подготовки к профессорскому званию студентов давала положительные результаты – была создана новая когорта молодых исследователей. Они вошли в профессию накануне мировой войны и революционных потрясений и остались в ней. После 1917 г. во вновь открытых педагогических институтах...»

«Книга польского теолога и историка Юлиана Гжесика в оригинале называется Алия Израиля. Алия – по-древнееврейски восхождение. Автор употребляется это слово как в прямом смысле, так и иносказательно, обозначая не только возвращение евреев в Израиль, но и возвышение души народа, стремящегося найти своего Бога и воссоединиться с ним. Книга Юлиана Гжесика – интереснейший и целостный источник сведений по истории еврейского народа со времен Иудейской войны против Рима (66–73 гг. н. э.) и до наших...»

«ДЕВИБХАГАВАТА-ПУРАНА Книга II Предисловие Вашему вниманию представляется перевод с санскрита на русский язык второй книги Девибхагавата-Пураны, который публикуется впервые. Идейной основой данной пураны является шактизм. Шактизм — это одно из трех основных направлений в индуизме, наряду с вишнуизмом и шиваизмом, стержнем которого является культ Богини-Матери, женского начала, персонифицируемого в обликах разных индуистских богинь, и, прежде всего, супруги Шивы, известной под именами Деви, Кали,...»

«2013-2014 учебный год Пояснительная записка История России 6-9 классы Программа по истории России предназначена для 6—9 классов общеобразовательных учреждений. Она составлена на основе временных требований к содержанию исторического образования в основной школе и в соответствии с объемом времени, которое отводится на изучение истории России по базисному учебному плану. Особенностью предлагаемой программы является то обстоятельство, что она послужила основой для написания авторами про­граммы...»

«Из книги Пластиковые карты, 5-ое издание, Москва, Издательская группа БДЦ-пресс, 2005 г. Перлин Ю.В, Товб Ю.С. Карты в здравоохранении План 1. Введение – идея применения карточек в медицине. 2. Предыстория применения карточек в здравоохранении – определившиеся основные приложения (функции) карточек с образцами в России и за рубежом. 3. Карточка как инструмент для интеграции историй болезни - два варианта использования карточек для получения информации о пациенте. 4. Ближайшие перспективы...»

«Аннотация Что говорить ребенку, который боится темноты? Или маленькому честолюбцу, который отказывается делать то, что у него сразу не получается хорошо? Или тому, кого дразнят в школе? Или пережившему развод родителей? В книге австралийского детского психолога Д. Бретт читатель найдет целую россыпь примеров, рецептов и рекомендаций для этих и многих других проблемных ситуаций. Простая и изящная книжка будет полезна любому детскому специалисту, интересна для взрослого врача и психолога и...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.