WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     || 2 | 3 | 4 |

«УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ЧУВАШСКИХ ШКОЛ XIX–XX ВВ. EDUCATIONAL LITERATURE FOR CHUVASH SCHOOLS OF THE 19TH – 20TH CENTURIES Семенова П.А. Semenova P.A. Заведующая сектором ...»

-- [ Страница 1 ] --

ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ

УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ЧУВАШСКИХ ШКОЛ

XIX–XX ВВ.

EDUCATIONAL LITERATURE FOR CHUVASH SCHOOLS OF THE 19TH – 20TH CENTURIES

Семенова П.А. Semenova P.A.

Заведующая сектором текущей библиографии Head of the current bibliography sector of the

Национальной библиотеки Чувашской National Library of Chuvash Republic Республики E-mail: kray@publib.cbx.ru E-mail: kray@publib.cbx.ru Соловьева Г.П. Solovieva G.P.

Заведующая отделом национальной литературы Head of the Department of National Literature и библиографии Национальной библиотеки and Bibliography of the National Library of Чувашской Республики Chuvash Republic E-mail: kray@publib.cbx.ru E-mail: kray@publib.cbx.ru Аннотация. В статье характеризуется история Annotation. This article characterizes the книги для обучения чувашскому языку, которая history of the Chuvash language textbook, берет свое начало с конца XVIII в. Огромная роль which takes its origin in the latter part of the в подготовке учебной литературы конца XIX в. 18th century. I.Y. Yakovlev, a pedagogue and принадлежит педагогу, создателю современной creator of modern Chuvash alphabet, played чувашской азбуки И. Я. Яковлеву. В XX в. a foremost role in creating the study literature увидело свет большое количество учебников of the late 19th century. 20th century brought и пособий по чувашскому языку и литературе, about a plethora of Chuvash language and что способствовало дальнейшему развитию языка literature textbooks and study guides, which и литературы. В приложении к статье помещен aided further development of the language.

Библиографический указатель чувашских азбук The appendix to the article contains a и букварей.1 Список позволяет проанализировать bibliographical index of Chuvash primers, which выпуск букварей и азбук за определенный makes it easy to analyze primer publishing период, выявить имена ученых, принимавших during a certain period, find the names of участие в их подготовке, проследить обновление scientists which took part in their preparation, В его составлении приняла участие также Роза Васильевна Степанова, зав. сектором ретроспективной библиографии Национальной библиотеки Чувашской Республики.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

содержания изданий, изменение программ track the content evolution of educational образования. literature and the changes in educational programs.

Ключевые слова: учебная литература, Keywords: educational literature, Chuvash чувашский язык, чувашская письменность, language, Chuvash writing, history of Chuvash история чувашского языка, буквари language, primers for the Chuvash people.

для чувашей.

История учебной книги отражает особенности прошлого нашей страны. У многих народов Поволжья долгое время не было письменности. У ряда народов письменность хотя и была, но они не имели учебников или же учебники были изданы миссионерскими братствами и являлись негодными для употребления. Катастрофическая нехватка учебников, книг и письменных принадлежностей отрицательно сказывались на образовании чувашей.

Попытки создания алфавита и составления учебной книги для чувашей предпринимались задолго до выхода в 1872 г. «Букваря для чуваш» И.Я. Яковлева [3, c. 163]. В 1769 г.

в Петербурге издается первая печатная грамматика чувашского языка под названием «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка» (см. рис. 1)1. Это была первая грамматика ранее никем не изученного языка.

В 1800 г. в Санкт-Петербургской синодальной типографии вышла первая книга на чувашском языке «Краткий катехизис, переведенный на чувашский язык с наблюдением российского и чувашского просторечия для оудобнейшего познания онаго восприявшым святое крещение» объемом в 40 страниц.

В 1804 г. в Московской синодальной типографии была издана книга на чувашском языке «Сокращенный катехизис, переведенный в пользу чуваш на чувашский язык для оудобнейшего им оуразумения православного христианского закона с присовокуплением некоторых молитв, символа веры и десятословия. В Казанской академии 1803 г. апреля месяца» с двумя титульными листами и двумя заглавиями. Одно заглавие относилось к первым шести листам книги, которые представляли собой собственно букварь. Он назывался «Начальное оучение человеком, хотящым оучиться книг божественного писания». После букваря следовал второй титульный лист с параллельными заРис. [Рожанский Е.И.] Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка. – [СПб.: Тип. Рос. АН, 1769]. – 68 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru

ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ

главиями на чувашском и русском языках: «Пичиксе катихизис, іугярна чувашзам вали чуваш чильгибе чиберь биляс жин тюре вырыс законне и Тора кили юлана да, Хозанды школказамра, 1803 сіолда, ага оихра». Текст катехизиса занимал 39 листов. Выход данной книги положил начало письменному литературному языку, и ее следует отнести к первым памятникам книгопечатания на чувашском языке.

Книга была издана анонимно, но ученым удалось установить личность человека, подготовившего данный перевод и книгу к изданию. Это был Ермей Рожанский – иерей Нижегородской епархии, сын чувашского священника Ивана Герасимовича из Красных Четай [4]. Первым свои соображения по этому поводу высказал историк и этнограф Н.В. Никольский. Он считал, что Е. Рожанский – это священник Ермей Иванов, которого в 1765 г. епископ Феофан назначил проповедником среди новокрещенцев Нижегородской епархии. Грамоте и письму Ермий Иванов обучался в отеческом доме, затем – в Нижегородской семинарии (1751–1758). Он хорошо знал чувашский язык и имел опыт в переводе на родной язык [7, c. 157].

Появлению книги «Сокращенный катехизис…» способствовал подписанный 22 января 1803 г. Александром I по представлению Святейшего синода Указ о переводе церковных молитв, Символа веры, Десятословия и сокращенного катехизиса на татарский, чувашский, мордовский, черемисский, вотяцкий и карельский языки.

Букварь содержал церковнославянский и гражданский алфавиты, двух- и трехбуквенные слоги, названия букв, условные сокращения слов, церковные и цифирные числа до 10 тысяч, имена просодий. Второе издание книги вышло в 1807 г. Добавление букваря с двумя азбуками к чувашскому переводу «Сокращенного катехизиса…» свидетельствует об учебном назначении данных изданий.

В переводе и составлении книги Е. Рожанскому помогали знатоки языка с академическим образованием, в том числе Петр Талиев, Алексей Алмазов. Коллективное обсуждение рукописи и учет мнения читателей способствовали литературной обработке и формированию норм письменного книжного языка. При составлении букваря Е. Рожанский пытался приспособить к чувашскому языку русский алфавит, добавив к нему кое-какие дополнительные знаки. Отсутствие в русской графике знаков для обозначения специфических звуков чувашского языка препятствовало выявлению главных особенностей фонетической системы чувашского языка. Чисто специфические звуки чувашского языка,,, у в алфавите буквенного обозначения не получили. Поэтому чувашские слова с данными звуками в письме сильно исказились [3, c. 163–164]. Это затрудняло развитие чувашской письменности и распространение печатной литературы.

Роль Е. Рожанского в истории культуры чувашского народа, бесспорно, велика. Его можно считать одним из основателей старой чувашской письменности. Благодаря ему появилась первая грамматика чувашского языка. Ему принадлежит первый букварь для чуваш, первый перевод на чувашский язык катехизиса. Он много труда вложил в собирание и обогащение словарного запаса чувашского языка. Книга «Сокращенный катехизис…»

хранится в Научной библиотеке Казанского государственного университета.

В 1832 г. выходит в свет книга В.П. Вишневского под пространным названием «Начатки христианского учения, или краткая священная история и краткий катихизис, на чувашПроблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

Рассмотрено и одобрено святейшим Правительствующим Синодом и напечатано по Высочайшему повелению»2 (см. рис. 2).

В конце 1836 г. в типографии Казанского университета была напечатана другая книга В.П. Вишневского – «Начертание правил чувашского языка и словарь, составленные печатная грамматика чувашского языка. Книги Вишневского долгое время оставались единственными учебными пособиями по чувашскому языку.

В 60–70-е гг. XIX в. появляются учебные книги, состоящие из художественных текстов, в основном из образцов устРис. ного и письменного народного творчества: букварь для чувашских школ «Чуваш кнеге», первый чувашский календарь «Слдалык кнеге»3 (см. рис. 3) и другие труды по чувашскому языку Н.И. Золотницкого.

Его работы до появления «яковлевского букваря» использовались для обучения чувашских детей грамоте. Они учили детей смотреть на мир глазами человека труда, относиться к действительности осмысленно.

Гурия и созданной при нем переводческой комиссии православного миссионерского общества, председателем которой издано 43 названия книг [1, c. 89]. Как правило, братство разрешало издавать в переводе на чувашский язык религиозную литературу.

до населения лишь в последней трети XIX в. благодаря неутомимой деятельности чувашского просветителя И.Я. Яковлева. Он сыграл роль Кирилла и Мефодия для чувашей:

Титульный лист издания: Хотла вирянасъ-шинъ чуваш чильхи-бе = Букварь для обученiя чтению по чувашски / [В.П. Вишневский] / [Вишневский В.П.] Начатки христианского ученiя, или краткая священная история и краткiй катихизисъ, на чувашском языке. С присовокупленiем краткихъ правил для чтения. Разсматривано и одобрено святьйшимъ Правительствующимъ Синодомъ и напечатано по Высочайшему повелению / [В.П. Вишневский]. – Казань: Университет. тип., 1832. – С. 4–7.

Солдалык кнеге. 1867 солдалык = [Календарь на 1867 год] / сост. Н. Золотницкий. – Хозан-да [Казань]:

Университет. Тип., 1866. – 39 с.

ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ

явился создателем новой чувашской письменности, организовал перевод и издание сельскохозяйственной, санитарно-гигиенической и художественной литературы [8, c. 220].

Новая письменность, новый литературный язык, созданные И.Я. Яковлевым, его педагогическое и литературное наследие явились мощным орудием для социально-экономического преобразования чувашского края в послереволюционные годы, послужили фундаментом для культурного развития и национального возрождения чувашского Книга объемом в 56 страниц состоит из следующих разделов:

2) азбука, изложенная по звуковому принципу, и примеры для упражнения в чтении;

3) краткие нравоучения, обращение к начинающему учиться грамоте;

5) приложение.

В предисловии подчеркивается, что «Букварь предназначен к употреблению в чувашских школах как учебное руководство для чувашских детей и составлен согласно Правилам 26 марта 1870 г. о первоначальном обучении инородцев – пользоваться живыми наречиями инородцев как орудием для распространения христианского просвещения и обрусения их». Здесь имеются в виду правила «О мерах к образованию населяющих Россию инородцев», утвержденные правительством.



Pages:     || 2 | 3 | 4 |
 


Похожие работы:

«НАШ ПУШКИНСКИЙ ДОМ ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ В.Я. БРЮСОВА НАШ ПУШКИНСКИЙ ДОМ Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук Ереван “Лингва” 2009 УДК 882.0 ББК 83.3 P Н 370 Печатается по решениюУченого Совета ЕГЛУ им. В. Я. Брюсова Н 370 Наш Пушкинский Дом – Ер. Лингва, 2009. – Стр. 107. Отв. Редактор – составитель: профессор Э. Л. Нуралов к. ф. н., доцент ЕГУ М. Л.Айвазян к. ф. н., доц. ЕГУ И.К. Манучарян ББК 83.3 Р ISBN...»

«ВЫПИСКА из протокола № 11 заседания кафедры Технологий и профессионального образования ГБОУ ВПО МО Академия социального управления от 06 декабря 2014 г. Присутствовали: Председатель заседания – В.А. Кальней, зав. кафедрой, д.п.н., профессор; Секретарь заседания – Е. Г. Ряхимова, к.п.н., доцент; Шишов С. Е. – д.п.н., профессор; Сковородкина И.З. – д.п.н., профессор; Винник А.Л. – д.мед.н., профессор; Орешкина А.К. – д.п.н., профессор; Нагель О.И. – к.п.н., доцент; Матвеева Т.М. – к.п.н., доцент;...»

«ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ К КАНДИДАТСКОМУ ЭКЗАМЕНУ ПО НАУЧНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 24.00.01 Теория и история культуры Место культурологии в системе современного гуманитарного знания. 1. Основные определения феномена культуры. 2. Трактовка культуры с позиций эволюционизма и историзма. Неоэволюционизм 3. о сущности культуры. Общее и отличное в понимании культуры в рамках специально-научного 4. культурологического знания. Теоретическая и прикладная составляющие в культурологии. 5. Характерные черты исторических...»

«В.С. Шкодзинский ПЕТРОЛОГИЯ ЛИТОСФЕРЫ И КИМБЕРЛИТОВ (МОДЕЛЬ ГОРЯЧЕЙ ГЕТЕРОГЕННОЙ АККРЕЦИИ ЗЕМЛИ) Ответственный редактор В.В. Бескрованов, д. г.-м. н., профессор Якутск, 2014 УДК 552.311:552.323 ББК 26.321.11 Шкодзинский В.С. Петрология литосферы и кимберлитов (модель горячей гетерогенной аккреции Земли). Якутск: Издательский дом СВФУ. 2014. 452 с. Приведены геологические и планетологические доказательства горячей гетерогенной аккреции Земли. На их основе разработана принципиально новая...»

«ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА о культуре Настоящий Закон регулирует общественные отношения в сфере создания, возрождения, сохранения, развития, распространения и использования культуры народа Туркменистана; направлен на обеспечение и защиту конституционных прав граждан Туркменистана на участие в культурной жизни и доступ к культурным ценностям; определяет правовые, экономические, социальные и организационные основы государственной политики в области культуры. ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1. Основные...»

«Мухаммад б. ‘Абд ал-Карим аш-Шахрастани КНИГА О РЕЛИГИЯХ И РЕЛИГИОЗНО-ФИЛОСОФСКИХ УЧЕНИЯХ (Китаб ал-милал ва-н-нихал)* Часть вторая [Древние религии и верования] Глава вторая Дуалисты Предисловие В предыдущем номере Ежегодника исламской философии Ишрак опубликован мой комментированный перевод раздела о магах (зороастрийцах) из 2-й части (Древние религии и верования) сочинения аш-Шахрастн (ум. в 548/1153 г.) Китб ал-милал ва-н-ниал (Книга о религиях и сектах). В преамбуле к переводу дана...»

«Правила комнат Правила кампании Во время прохождения каждой главы с вами будут про- Если вы играете кампанию в Mice and Mystics, слеисходить различные особые события. Они наполняют дуйте этим специальным правилам. игру захватывающим повествованием. Ниже описаны группы особых событий и применимые к ним правила. См. также раздел Прохождение кампании с.19 Книги правил. Особая находка: Некоторые плитки комнат позволяют игрокам отыскать некий особый предмет в Мипс (Meeps): Карта способколоде...»

«Памятные места историко-культурного наследия Ивановской области Дорогие друзья! Проект Путешествие по губернии посвящен 95-летию Иваново-Вознесенской губернии и призван стать одним из значимых региональных проектов по воспитанию патриотизма и гражданственности. Уважение к памяти о предках, знание отечественной истории, патриотизм начинаются с формирования чувства малой родины, изучения истории своей семьи и культуры родного края, знакомства с достижениями и героическими подвигами земляков,...»

«В. П. НЕВСКАЯ КАРАЧАЙ В ПОРЕФОРМЕННЫЙ ПЕРИОД Под редакцией доктора исторических наук.4. В. ФАДЕЕВА С Т А В Р О П О Л ЬС К О Е К Н И Ж Н О Е И ЗД А Т Е Л ЬС Т В О СП И С О К П Р И Н Я Т Ы Х С О К Р А Щ Е Н И И 1. А К А К - Акты Кавказской археографической комиссии. 2. Г А А А О — Государственный архив Адыгейской автономной обs. Г А К К — Государственный архив Краснодарского края. 4. К О В — Кубанские областные ведомости. 5. И К О Р Г О — Известия Кавказского отдела русского географическо­ го...»

«Г. И. Чернявский ВОЙТИНСКИЙ И ЕГО ВРЕМЯ Не только специалистам, но и читателям, интересующимся сравнительно недавним прошлым России, предлагаются воспоминания социал-демократа Владимира Савельевича Войтинского, посвященные событиям того года, который стал переломным в истории многострадальной страны. В 1923 1924 гг. в Берлине в русском издательстве З.И. Гржебина вышли два тома мемуаров Войтинского под названием Годы побед и поражений. Первый том...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.