WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 65 |

«Еврейская традиция, европейский декаданс и русский символизм в творчестве Хаима Нахмана Бялика Или: Хаим Нахман Бялик, европейский декаданс и русский символизм перевод с ...»

-- [ Страница 1 ] --

Хамуталь Бар-Йосеф

Еврейская традиция,

европейский декаданс и русский символизм

в творчестве Хаима Нахмана Бялика

Или:

Хаим Нахман Бялик,

европейский декаданс и русский символизм

перевод с иврита: Елена Тартаковская

2

Содержание:

Введение: Декадентский контекст ивритской литературы конца

девятнадцатого века

Романтическая литература?

Начало: 1894 Духовный климат ивритской литературы конца девятнадцатого века Еврейский декаданс и его решение: символизм Глава первая: Был ли Бялик поэтом-романтиком?

Исследователи и комментаторы творчества Бялика о европейском контексте его поэзии Истоки поэзии Бялика: поэзия «гражданская» и поэзия романтическая Глава вторая: Декларированная позиция Бялика по отношению к декадентству Бялик и русская литература его времени Отношение к декадентству в статьях, лекциях и письмах Бялика Глава третья: Эстетическое оформление вызывающей отвращение действительности Безобразное и литературные традиции Безобразное в натуралистическом контексте Умирание, гниение и их эстетическое оформление Отвращение к самому себе Мотив гниения Глава четвертая: Бодлеровский треугольник: уныние, кот, паутина Уныние в творчестве французских и русских поэтов Новаторство Бялика Уныние личное и общественное Пейзажи пустыни и застоя Коты и паутина в декадентском искусстве Коты в поэзии Бялика Паутина в поэзии Бялика Бодлеровский треугольник в поэзии Бялика Глава пятая: Суицидальная депрессия Французский и русский spleen Ученые и критики о "сплине" в поэзии Бялика Генетическая депрессия Суицидальные импульсы Душевное раздвоение и символистская личность Глава шестая: Возрождение старины - возможно ли это?

Ничто не ново под солнцем Кризис возвращения домой Любовь и родина – старье Перемена и обновление в жизни народа Глава седьмая: Неромантический лик природы Природа романтическая и природа декадентская Романтическая поэзия о природе в ивритской литературе до Бялика Природа в ранней поэзии Бялика Декадентское восприятие природы в стихах Бялика Пейзажи пустыни и смерти Грубая и жестокая природа Глава восьмая: Женщина, любовь, сексуальность Любовь и женственность в романтизме и в декадентстве Любовь и сексуальность в новой ивритской поэзии Романтическая любовь в стихах Бялика Де-романтизация любви Сексуальность Еврейский аспект Глава девятая: Беспочвенность и отчужденность Кризис веры в братство и в альтруизм в конце девятнадцатого века Новая еврейская мораль Братство и альтруизм в ранней поэзии Бялика Суицидальная преданность Отчужденность и беспочвенность Национальный эгоизм Развитие мотива слезы Обращение к "брату" и к "другу" Глава десятая: Жизнь Хаима Нахмана Бялика в период революций в России и его отношение к революционной идее Жизнь Бялика в период трех революций Отъезд Бялика из России Отношение Бялика к Февральской и Октябрьской революциям 1917 года Отношение Бялика к революционной идее как к историческому и политическому фактору Политика и эстетика Глава одиннадцатая: Стихи Бялика в переводах Александра Горского (перевод с иврита - …) Александр Горский и группа христиан «Дети Голгофы»

Бялик и русское экуменическое христианство Мотивы непубликации переводов Горского Замечания к переводам Горского Заключение Библиографический указатель Введение: Декадентский контекст ивритской литературы конца девятнадцатого века Романтическая литература?

Как известно, девяностые годы девятнадцатого века стали периодом основания политического сионизма и литературы Еврейского возрождения. Но эти же годы были fin de sicle, «концом века» в европейских культуре и литературе со всеми декадентскими признаками: политический и социальный пессимизм;

эстетицизм; кризис веры в национальные, моральные и социальные идеалы;

отвращение к вульгарности и естественной примитивности и уважительное отношение к самым незначительным чувствам и ощущениям; интерес к болезненным и противоестественным сторонам человека и общества;

обнаружение жестокого и злого начала в отношениях мужчины и женщины;

вкус к эзотерическим, мистико-чувственным переживаниям, предназначенным для «избранных».

Девяностые годы девятнадцатого века в русских литературе и искусстве стали западноевропейских символизма и декадентства. 1 На первый взгляд, трудно представить себе явления, более чуждые друг другу, может быть даже несовместимые друг с другом, чем культура европейского Декаданса и исторической реальности оба эти явления действовали в одно и то же время – конец века – и в одних и тех же местах, в местах, в которых декадентство считалось последним криком моды, и его основные положения были известны каждому образованному европейцу. Возможно ли, чтобы ивритская литература Бар-Йосеф, Введение.

конца девятнадцатого – начала двадцатого веков осталась абсолютно непроницаемой для культурного климата декадентства, столь модного в тот период? Даже если бы декаданс вызывал у ивритского писателя или читателя только сопротивление и отталкивание – смысл такой реакции невозможно понять без знания соответствующего контекста.

В истории ивритской литературы было принято считать конец девятнадцатого века переходным периодом между литературой Просвещения (Хаскала) и литературой Возрождения. Оба понятия кажутся анахронистическими – ведь в европейских литературах эпоха Просвещения завершилась к концу восемнадцатого века, с началом эпохи романтизма, тогда как европейская литература Возрождения (Ренессанс) приходилась на четырнадцатыйшестнадцатый века. Понятие «литературный Ренессанс» стало употребляться в русской литературной критике в эпоху Серебряного века и обозначало переход от декадентства символистов первого поколения к «зрелому символизму» поэтов второго поколения. Вполне вероятно, что именно это понятие и вдохновило Иосифа Клаузнера и других современных ему исследователей ивритской литературы на введение в обиход понятия «литература Возрождения».



Несоответствие этих понятий литературной реальности породило как незначительные терминологические изменения (Шимон Халкин, например, предложил звучное название «литература Возрождения и Изумления» (Тхия утехийя), так и многочисленные социологические, психоаналитические и формально-эстетические объяснения тех признаков этой литературы, которые совершенно не сочетаются с термином «литература Возрождения». Можно ли действительно считать Новую ивритскую литературу конца девятнадцатого – литературными течениями?

Было принято утверждать, что переход от литературы Просвещения (Хаскалы) к литературе Возрождения принес в ивритскую литературу, с опозданием на сто лет, романтическую чувствительность к природе, творческой фантазии, народной сказке, любви и чувственному опыту. 1 Появление романтической ивритской литературы через сто лет после появления романтизма в европейской литературе было воспринято как чистой воды отставание: «Он (романтизм) появился в ивритской литературе спустя много лет после того, как его луч угас в Европе, где в этот период уже набирали силу его новые воплощения – неоромантизм, символизм и другие модернистские течения» 2. В некоторых случаях то же явление было представлено как «эклектика», что, по сути, являлось смягченной формой утверждения, согласно которому литература Возрождения объединила в себе влияния различных течений, действовавших в европейской литературе на протяжении девятнадцатого века. 3 Но в европейской литературе конца девятнадцатого – начала двадцатого веков романтизм, в отличие от неоромантизма, уже был анахронистическим явлением, так же как реализм того же периода уступил дорогу натурализму, импрессионизму и символизму. Спрашивается: почему романтизм «ждал» сто лет, прежде чем «появился» в ивритской литературе? Почему ивритские писатели, читавшие не только на иврите и идише, но и на русском и немецком (как минимум), предпочитали игнорировать то, что происходит вокруг них, и обращаться к якобы устаревшим направлениям? В последние годы раздается все больше и Садан, Чтение и анализ, 105; Халкин, Введение в ивритскую литературу, 416; Курцвайль, Наша новая литература, 29, 338; Ха-Эфрати, 1970; Ха-Эфрати, Замены в поэзии природы.

Шакед, Ивритская литература 1880-1890, 104.

Там же.

больше голосов, указывающих на связь между ивритской литературой рубежа веков и превалирующими тенденциями европейской литературы того же периода. Орцион Бартана выделяет в ивритском неоромантизме четыре модели, одна из которых – «декадентская модель» 1; Реувен Цур указывает на бодлеровские мотивы в поэзии Бялика 2; Дан Мирон находит признаки влияния русского символизма в поэмах Бялика 3, а также пишет о модернизме в творчестве М. Й. Бердичевского 4; Эстер Натан показывает ясную связь между поэмой Бялика «Мейтей мидбар» (Мертвецы пустыни) и русским символизмом 5;

Ципора Каган подчеркивает модернистское новаторство Бердичевского; 6 Авнер Холцман обнаруживает временное тяготение молодого Бердичевского к модернизму немецкой литературы 7. И все-таки общий романтический имидж Бялика, Бердичевского и других писателей того же периода (Переца, Файерберга, Черниховского) остался незатронутым, а неромантические стороны декадентства вообще не были замечены. В некоторых исследованиях на одном дыхании говорится о романтизме и модернизме в поэмах Бялика 8 или о бодлеровских основах наряду с романтизмом и классицизмом его поэзии 9, возможно, полагая, что читатель сам понимает противоречия между этими тенденциями. Романтизм и декадентство иногда представляются как одно и то же: «Наша новая национальная культура создавалась в ужасное время – в эпоху декадентства, и таким образом продала свое первородство за чечевичную Бартана, Беспочвеники и пионеры, 76-85.

Цур, Романтические и антиромантические основы, 48.

Мирон, Расставание с бедным "Я", 187.

Мирон, Приход ночи, 193-222.

Натан, По дороге к "Мертвым пустыни".

Каган, Бердичевский как современный рассказчик.

Холцман, Архивы Михи Йосефа, 131-137.

Шавит, Поэзия и идеология, 162.

Зива Шамир, Откуда поэзия, 234-235.

похлебку романтизма»1. В работах Менахема Бринкера2 и Ирис Паруш закрепился реалистический имидж Бренера. Что же привело к так называемому отставанию ивритской литературы? – задается вопросом читатель. Настоящим или мнимым было это отставание? Существует ли связь между тем, что кажется отставанием или консерватизмом, и национальной идеологией и выведенной из нее поэтикой?

На самом деле, для ивритской литературы Возрождения, наряду с декларативной верностью романтизму и реализму, характерна частичная, в известном смысле замаскированная, открытость художественному модернизму своего времени. Эта частичная замаскированность объясняется, главным образом, тем, что основные положения модернизма противоречили идее национального возрождения.

Направления, превалирующие в европейской литературе конца девятнадцатого века – декадентство, импрессионизм и символизм, – выражали протест против веры в значение социальной и национальной принадлежности в жизни личности.

Такая вера была принята в девятнадцатом веке как среди романтических, так и среди реалистических авторов. Может ли литература национального возрождения существовать без такой веры? Естественно, что в ивритской литературе рубежа веков – как и в других второстепенных европейских литературах – украинской, чешской, румынской, болгарской – возник конфликт между национальной идеологией и новейшими художественными влияниями, в том числе и декадентством.

Неспособность критиков и литературоведов различить декадентские основы в литературе Возрождения объяснялась, прежде всего, тем, что ивритские литературоведы, как и их европейские собратья, воспринимали слово "декаданс" Шабтай, Беседа о поэзии, 13.

Бринкер, До переулка.

Паруш, Литературный канон.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 65 |
 



Похожие работы:

«Провела: педагог – психолог МДОУ д/с № 91 Матвеева И.В. 13.09.2011г. 1 Ни для кого не секрет, что современная Россия давно уже перестала быть самой читающей страной в мире. И доля читающего населения резко сокращается в нашей стране с каждым годом: книгу из нашей жизни активно вытесняют телевидение, радио, Интернет, обучающие и развлекательные компьютерные программы. В результате свыше трети взрослого населения страны не читает книг по пять и более лет подряд. Зачем читать книги? Что дает...»

«ВАН ГОГ Человек и художник Монография о великом голландском художнике, крупнейшем представителе постимпрессионизма Винсенте Ван Гоге ставит своей задачей наиболее полно осветить его жизнь и творчество. Автор характеризует различные стороны личности мастера, их проявление и в творчестве, и в биографии, и в обширной переписке; подвергает критике мифы о Ван Гоге и односторонние толкования его искусства. Специальные главы посвящены связям искусства Ван Гога с современной ему художественной...»

«1.1. Основные понятия и определения Быстрые темпы развития исследований и разработок в области наномира и связанный с этим все возрастающий поток новых научных и технологических знаний требуют корректировки и уточнения соответствующего понятийного аппарата, который на сегодняшний день находится в стадии становления. Основные термины наномира собраны и обобщены в энциклопедическом формате в книге V. E. Borisenko, S. Ossicini, What is What in the Nanoworld (Wiley-VCH, Weinheim, 2004), 335 p....»

«Пояснительная записка. Рабочая учебная программа разработана на основе Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного образования по искусству. Примерной учебной программы основного образования, утверждённой Министерством образования РФ, в соответствии с федеральным компонентом государственного стандарта основного общего образования и рассчитана на 2 года обучения. Разработана на основе авторской программы Искусство 8-9 классы, авторы программы Г. П. Сергеева, И....»

«4-я Московская Международная выставка-ярмарка Книга Художника Central House of Artists, 26-30th of November, 2008 Центральный Дом Художника, 26-30 Ноября, 2008 Книга художника Уже более 25 лет в России существует такой феномен, как Книга художника. По сути, это явление гораздо больше, чем просто ещё один новый жанр искусства. Книга художника на сегодняшний день выполняет в современном искусстве роль межжанрового проводника, своего рода языка эсперанто для художников самой разной направленности....»

«Книга первая После долгой войны Аахенский мир даровал всем народам Европы спокойствие{1}; снова стали процветать искусства, друзья мира, и все считали, что возобновление кровавых сцен войны удалено на многие годы. Однако самые могущественные государи этой части света далеки были тогда от миролюбивых намерений. Никогда еще кабинеты не работали так усердно над тем, чтобы принести новые жертвы злому духу войны. Старания их увенчались успехом. Стали завязываться союзы, основанные не столько на...»

«К. С. Станиславский Работа актера над собой Часть 1. Работа над собой в творческом процессе переживания Посвящаю свой труд моей лучшей ученице, любимой артистке и неизменно преданной помощнице во всех театральных моих исканиях Марии Петровне Лилиной ПРЕДИСЛОВИЕ 1 Мной задуман большой, многотомный труд и мастерстве актера (так называемая система Станиславского). Изданная уже книга Моя жизнь в искусстве представляет собой первый том, являющийся вступлением к этому труду. Настоящая книга, о работе...»

«сЛаВянскиЙ МиР истоРико-геогРафическое и этногРафическое иссЛедоВание МоскВа институт русской...»

«Наталия Гончарова и Михаил Ларионов родились в один год – 1881-й. Ларионов Михаил Федорович – тончайший станковист, живописец высшего мирового ранга, теоретик искусства, лидер движения русских авангардистов конца 1900-х – начала 1910-х годов, самый скандально-спорный и самый талантливый живописец своего поколения, как говорил о нем его учитель В.А. Серов. Гончарова Наталия Сергеевна – живописец, график, театральный художник, природный монументалист, декоративист. Детство Михаила прошло в...»

«Кулинарный сайт автора www.retseptik.com стр. 1 из 64 Шашлычный дворик. Автор Мигорян Александр сайт www.retseptik.com Об авторе. Мигорян Александр Дмитриевич, родился и проживает в маленьком живописном городке на Днепропетровщине. Известен своими кулинарными способностями, о которых рассказывает в своих книгах и на своих сайтах РЕЦЕПТиК и САЛАТиК. Вашему вниманию представлено ещё одно творенье его рук. Кто из нас не любит шашлык? Сочный, запеченный, ароматный. В книге Шашлычный дворик Вы...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.