WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 8 |

«Содержание Sommaire Редакционная статья cтp.2 p.2 Editorial Духовная жизнь : Vie spirituelle : Проповедь Архиепископа Homlie de l’Archevque p.3 ...»

-- [ Страница 4 ] --

Ce volume comporte de nombreuses rfrences aux critures, aux textes symboliques et aux crits des Pres grecs, qui manifestent, de la part de l’auteur, un souci constant de fidlit la tradition. L’Expos prcis de la foi orthodoxe de Jean Damascne a visiblement t pris pour modle et est frquemment cit ; en revanche, l’absence de rfrence saint Grgoire Palamas, qui se ressent particulirement dans le chapitre consacr l’essence et la connaissance de Dieu, montre indirectement ce que l’importance reconnue ce dernier Pre dans la dogmatique orthodoxe actuelle doit aux tudes plus rcentes de thologiens de l’cole no-patristique russe comme B. Krivochine, V. Lossky et J. Meyendorff.

Consacr l’expos de la foi orthodoxe, cet ouvrage n’omet pas sur les diffrents points abords de prsenter et de rfuter les principales conceptions hrtiques (notamment sur la Trinit, sur la cration du monde et sur les anges et les esprits mauvais). Il rserve de longs dveloppements un examen critique des positions catholique et protestante sur le Filioque et 2. Le deuxime tome est consacr la christologie. Sont examins : le mystre de l’Incarnation, la personne de Jsus-Christ considr successivement comme vrai Dieu, comme vrai homme et comme vritable Dieu-homme, le mode de l’union hypostatique des deux natures en Jsus-Christ, les consquences de cette union hypostatique (l’change et la communication des idiomes, l’impeccabilit du Christ, la dification de la nature humaine dans le Christ...). D’importantes analyses sont consacres aux hrsies christologiques. Un dernier chapitre est consacr « Marie, la trs sainte et toujours Vierge Mre de Dieu ».

3. Le troisime tome s’attache dgager la signification des principaux moments de l’conomie salvatrice du Verbe incarn (le volume prcdent ayant t consacr l’Incarnation elle-mme) : le baptme du Christ, Sa transfiguration, Sa Passion, Sa mort, Sa descente aux enfers, Sa rsurrection et Son ascension. Les deux derniers chapitres examinent le sens et la porte de Son enseignement d’une part, et le « mystre de Son activit » d’autre part.

4. Les tomes 4 et 5, qui correspondent au troisime et dernier volume de l’dition originale (publi en 1978, alors que les deux premiers l’avaient t en 1932 et 1935), sont insparables.

Ils sont presque entirement consacrs un expos sur l’glise, constitu de cinq parties. La premire partie, qui occupe tout le tome 4, traite de l’glise dans son rapport au Christ, dans ses attributs d’unit de saintet, de catholicit et d’apostolicit, mais aussi comme milieu de la vie spirituelle de l’homme, o celui-ci s’accomplit dans une « christification progressive » :

c’est pourquoi l’auteur place aussi dans ce volume son expos sur l’anthropologie, le salut et la divinisation de l’homme. La deuxime partie, qui inaugure le tome 5, prsente l’glise et la vie spirituelle dans leur dimension pneumatologique, soulignant que la « christitification » du chrtien est accomplie dans l’glise par l’Esprit Saint. La troisime partie aborde diffrents aspects des relations de l’glise avec le monde (dont la prdication et la dfense de la foi). La quatrime partie traite de la communication de la grce dans l’glise travers les sacrements et la liturgie, mais aussi travers les vertus, ce qui donne l’auteur l’occasion d’envisager des aspects de la vie spirituelle du chrtien qu’il n’avait pas abords auparavant. Une cinquime partie traite de la saintet dans l’glise, voquant la Mre de Dieu, les saints, et aussi leur vnration travers les icnes et les reliques. Le dernier chapitre traite logiquement de l’eschatologie (la vie aprs la mort, le second avnement du Christ, le Royaume du sicle venir).

On retrouve dans tous les volumes : 1) le souci permanent de l’auteur de se rfrer l’criture et aux Pres, mais aussi la liturgie, toutes ces sources faisant l’objet d’abondantes citations, ce qui n’empche pas l’expos d’tre trs vivant et souvent mme trs personnel ; 2) une perspective christocentrique trs marque (le Dieu-homme est sans aucun doute le thme fondamental de la thologie du pre Justin) ; 3) l’affirmation permanente que l’homme n’est vritablement lui-mme et ne peut s’accomplir qu’en Dieu, et que, en consquence, la vie L’expos est d’un bout l’autre rigoureusement structur, chaque dveloppement tant constitu d’une succession d’arguments (puiss pour l’essentiel aux sources scripturaires et patristiques) et de la prsentation (nourrie de nombreuses citations) des positions des principaux Pres grecs et latins, de saint Ignace d’Antioche saint Jean Damascne.

La profonde relation de la rflexion de l’auteur avec les sources scripturaires, patristiques, mais aussi liturgiques, prserve cette dogmatique des prils de l’abstraction, et lui donne un style trs vivant, proche de celui des Pres, que l’auteur prend pour modles ; elle lui donne aussi, par une approche circulaire, en spirale, caractristique de la pense orientale, une forme proche de la prire liturgique qui ne cherche pas viter les rptitions mais les multiplie au contraire dans le but de favoriser la contemplation autant que de faciliter l’assimilation.

On apprcie en permanence la justesse de l’expos, mais aussi sa grande clart qui rend accessible un large public des lments de base de la foi chrtienne dont l’explicitation a historiquement donn lieu des controverses souvent longues et complexes.

Воспоминания об архиепископе Иоанне Шанхайском Два года назад Русская Православная Церковь причислила к лику святых архиепископа Иоанна Шанхайского. Святитель задолго до своего прославления на родине присутствовал в России в различных рассказах о нем, необыкновенных историях, связанных с его именем, в молитвах к нему. Все, кто знал святителя, в один голос говорят о его апостольской простоте. Для Владимира Рэна, прихожанина нашего Собора, потомка русских эмигрантов первой волны, знакомство со святителем началось с того, что владыка поручил ему, тогда десятилетнему мальчику, держать свой посох.



– Владимир Владимирович, расскажите, пожалуйста, о вашей первой встрече с архиепископом Иоанном Шанхайским.

– Я познакомился с архиепископом Иоанном Шанхайским (мы его всегда так называли) 21 июля 1951 года, в день его прилета во Францию из США, где он тогда временно находился после изгнания из Китая и короткого пребывания на Филиппинском острове Тубабао. Архиепископ приехал из аэропорта Орли прямо в Медон, где он обосновался, посетил там православный храм и сразу поехал в Париж, в храм на улице Эрланже.

Этот храм (он располагался в хорошем районе города) для проведения служб «одолжили» владыке Леонтию Женевскому протестанты. В те годы (1946–1950) была очень многочисленная эмиграция из Югославии на Запад – во Францию, потом в Соединенные Штаты и другие страны; Толстовский фонд очень много этим занимался, и в том числе владыка Леонтий, поэтому он часто бывал в Париже. И я в те годы прислуживал владыке Леонтию в Париже, в Медоне и в Женеве.

И вот мы узнаем, что только что прилетел в Париж архиепископ Иоанн Шанхайский. Как только он вошел в храм, я взял его посох. И стоял около него с первого момента, как он вступил в православную церковь на французской земле. Я был тогда мальчиком, мне было 11 лет. Удивительно было то, что владыка читал Евангелия наизусть. Он совершенно все знал наизусть, и это всех просто потрясло. И мы сразу почувствовали вокруг этого человека особое светлое сияние. От него веяло благодатью Божией. И все мы это ощутили.

Единственно, чему владыка воспротивился, это когда на следующий день в конце литургии подходили прикладываться ко кресту женщины с накрашенными губами. Он сказал: «Пожалуйста, когда к кресту прикладываетесь, помаду стирайте с губ». Но эти же женщины приходили на богослужение с непокрытой головой. И строгий архиепископом Иоанн Шанхайский никогда по этому поводу замечания не делал, ибо он сам видел, как в императорской России платки надевали на голову только крестьянки в деревнях, а в городах дамы приходили в храм обычно в шляпах или с непокрытой головой. Девочки, подростки и барышни вообще никогда платков на голову не надевали, и это хорошо видно на фотографиях, сделанных в российских церквях до 1917 года. Поэтому после 1920 года женщины первой волны русской эмиграции, рассеянной по всему миру, никогда платков на голову не надевали и очень редко был всегда очень строг к себе и ко всем нам, прислужникам, но вопрос «косыночек» у него не существовал.

– Сколько по времени длился тот период, в который вы общались с владыкой Иоанном?

– Близко – как минимум восемь лет. Я с ним общался в Париже, в Женеве, в Брюсселе.

– Каким вам запомнился владыка Иоанн?

– Владыка Иоанн жил очень особенно. Он всегда носил сандалии на босу ногу – и зимой, и летом; ходил в одном подряснике, который часто был одет просто на тело. Он был сгорбленный, потому что он никогда не ложился ни в постель, ни на пол. У него было кресло (которое существует еще где-то), в котором он только совсем немножко дремал. Ночью владыка Иоанн молился. Многие думали, что он сгорбленный такой, потому что носит вериги. Но владыка вериги не носил, а горбился оттого, что спал в кресле.

Его все очень искренне любили и уважали. Особенно молодежь. И владыка Иоанн очень много времени посвящал детям.

Почему я, потомок русских первой эмиграции, сегодня с вами говорю по-русски, хотя я родился во Франции и вырос во Франции? Потому что мы, дети эмигрантов первой волны, воспитаны в любви к России и в православной вере. Наши родители всегда нам рассказывали о великой России.

И с первых лет нас учили молиться перед сном и по утрам. Дома мудрые наши родители с детьми говорили только на русском языке, рассказывали и читали нам русские сказки. И у нас понятие русскости, если можно так сказать, связано с Православием. Была святая Русь, она такой и осталась. И русский язык особенный, уникальный. Это богатейший язык, он очень эмоциональный, он очень широкий. Когда святой Владимир решил крестить свой народ, он принял верное решение, потому что Православие соответствует духу русских людей, причем не только тех, которые тогда населяли Киевскую Русь. Православие соответствует духу всех людей, которые говорят по-русски. Это очень важно.

Все исходит от Церкви. Это была сила всей русской эмиграции. Где бы ни оказывались эмигранты из России, в какой бы далекий маленький городок их ни забрасывало, там обязательно был священник и сразу же организовывалась маленькая церковь. А Церковь воспитывала так, как воспитывала на протяжении многих веков. Вся культура шла через Церковь. И у нас все наше воспитание было связано с храмом. Мальчики прислуживали, дети пели в хорах, всегда была четверговая школа, где преподавали историю России, закон Божий. Нас учили читать и писать по-русски. Ставили спектакли – литературные и детские сказки. Учили музыке. Занимались с нами гимнастикой.

В Париже существовала Русская гимназия; под Парижем – Кадетский корпус.

И вот в такой атмосфере мы жили, когда приехал владыка Иоанн Шанхайский. У нас была организация молодежная, которая называлась «Витязи», – она и сейчас еще существует. Летом «Витязи» организовывали лагерь в горах, в Альпах, около Гренобля, в городке Ляфрэ. Были и другие лагеря. И обязательно в любом лагере мачта с трехцветным флагом. Обязательно священник. Служились литургии, всенощные, заутрени. Утром – на молитву, каждый раз, как флаг поднимался, все выстраивались – маленькие и постарше – и хором пели «Царю Небесный», «Коль славен наш Господь», другое. Архиепископ Иоанн Шанхайский приезжал в лагеря, особенно к «Витязям». Он толковал с детьми и подростками, проводил с ними много времени. Он духовно воспитывал всех нас.

– Что из вашего общения с владыкой Иоанном Шанхайским вам особенно врезалось в память?



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 8 |
 



Похожие работы:

«ФИЛОСОФИЯ УЧЕБНИКА Москва 2007 УДК 1 ББК 81 К19 Канке В. А. К19 Философия учебника. – М.: Университетская книга, 2007. – 98 с. Излагается оригинальная философская теория учебника и учебного пособия, а именно, теория метанаучного трансдисциплинарного концептуализма. Использованы новейшие достижения философии и, особенно, философии науки, а также дидактики. Особое внимание уделяется возможностям придания учебнику рафинированной концептуальности и этической обостренности. Развивается идея...»

«Философия трансформации, или Как прогнуть мир под себя Мирзакарим Норбеков 2 Книга Мирзакарим Норбеков. Философия трансформации, или Как прогнуть мир под себя скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Мирзакарим Норбеков. Философия трансформации, или Как прогнуть мир под себя скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! М. Норбеков ФИЛОСОФИЯ ТРАНСФОРМАЦИИ, или Как прогнуть мир под себя 4 Книга Мирзакарим Норбеков. Философия трансформации, или Как...»

«СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Начальник управления образования Директор администрации Первомайского района Гимназии № 11 г. Минска г. Минска Е.А. Осадчая _О.Л. Бойко __2012г. _2012г. ИННОВАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ Внедрение модели формирования духовно-нравственных качеств учащихся учреждений общего среднего образования в рамках реализации Программы сотрудничества между Министерством образования Республики Беларусь и Белорусской Православной Церковью Сроки реализации: 2012-2015 гг. Проект составили: Научные...»

«Н. А. Гринченко ТРЕЗВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ КУРС ЛЕКЦИЙ, ЧАСТЬ 2 Елец – 2011 УДК 377.5 ББК 74.200.55 Г 85 Печатается по решению редакционно-издательского совета Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина от 21. 10. 2010 г., протокол № 3 Рецензенты: Коротких В.И., доктор философских наук, доцент, заведующий кафедрой религиоведения Елецкого государственного университета им. И. А. Бунина; Плетенева И.Ф., доктор педагогических наук, профессор кафедры дошкольной и коррекционной педагогики...»

«ГАВРИЛОВ Д.А. ТРИКСТЕР ЛИЦЕДЕЙ В ЕВРОАЗИАТСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ Москва Издательство Социально-политическая МЫСЛЬ 2006 2 УДК 008:29 ББК 71:86.62 Г 13 Печатается по решению Учёного Совета философского факультета МГУ им. М.В.Ломоносова ГАВРИЛОВ Д.А. Г 13 ТРИКСТЕР. Лицедей в евроазиатском фольклоре. – М.: Социально-политическая мысль, 2006. –239 с. ISBN – 5-902168-72-4 В книге рассматривается роль трюкача и лицедея на материале некоторых фольклорных и литературных текстов ряда индоевропейских и азиатских...»

«ТолКоВАние преКрАСных имён АллАхА В СВеТе КорАнА и Сунны. Са‘ид ибн ‘Али ибн Вахф аль-Кахтани ТолКоВАние преКрАСных имён АллАхА В СВеТе КорАнА и Сунны моСКВА | UMMAH | 2013 УДК 28-144.2 ББК 86.38 К30 Перевёл с арабского Эльмир Кулиев Ответственный редактор Кабир Кузнецов Канонический редактор Курман Исмайлов Аль-Кахтани, Са‘ид ибн ‘Али ибн Вахф К30 Толкование прекрасных имён Аллаха в свете Корана и Сунны / Пер. с араб., коммент. Э. Р. Кулиев. — 3-е изд., стереотип. — М. : Умма, 2013. — 288 с....»

«РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ЧТЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ МЕДИЦИНСКОЙ СЕКЦИИ ОБЩЕСТВО ПРАВОСЛАВНЫХ ВРАЧЕЙ Православный медицинский сервер www.orthomed.ru Рождественские чтения 2007 Содержание. 1. Архиепископ Тихвинский Константин (Горянов). Социальная угроза нравственности и здоровью молодежи. 2. И.В. Силуянова. Совместима ли Клятва Гиппократа с христианской моралью? 3. Протоиерей Георгий (Зверев). Две концепции медицины: православный взгляд. 4. Ф.В. Кондратьев. Единство науки и практики в формировании психосоциальной...»

«Причины переменчивого отношения к Клаузевицу в России Имя Карла фон Клаузевица – классического теоретика войны, по выражению Г.Ротфельса, является мировым достоянием. Война 1914-1918 гг., подтвердив основные мысли немецкого военного философа, оживила внимание к нему, и военная литература новейших дней вновь полна этим, казалось бы, прочно забытым именем. Русской военной литературы такое оживление коснулось лишь отчасти. И вообще нужно сказать, что Клаузевицу у нас давно не везло. Если русская...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.