WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 43 |

«М. Ю. Тимофеев НАЦИОСФЕРА Опыт анализа семиосферы наций Иваново Издательство Ивановский государственный университет 2005 ББК 66.1-322 Т 415 Тимофеев, М. Ю. Нациосфера : ...»

-- [ Страница 17 ] --

Ушакин С. А. Загадки «русской души»: Обзор монографий Е. Хеллберг-Хирн, Д. Ранкур-Лаферрьера, Д. Песмен.

http://www.nir.ru/Socio/ scipubl/sj/sj2-01ush.html Малахов В. Загадка этничности // Малахов В. «Скромное обаяние расизма» и другие статьи. М., 2001. С. 125.

3. Марка почты России. 1997 символизация находятся между http://www.marka-art.ru/catalogs/ собой в диахронической связи — StampSeries.jsp?id= Степень полноты лексикона знаков и символов, а также и его структура могут заметно различаться. Однако есть основание утверждать, что структура как национальной, так и политической символики несводима к классификации, предложенной Д. А. Мисюровым319. Мы выделяем в структуре семиосферы наций каналы национализации и ее объекты. Фрагменты, выбранные нами для анализа дискурсивных практик, позволяют рассмотреть позиционирование наций по отношению к пространству и времени, способы национализации прошлого, природы и некоторых аспектов повседневности. Мы также остановимся на типичных способах персонификации нации, формировании пантеонов национальных героев и рассмотрим официальную символику наций.

Кармадонов О. А. Семантика политического пространства: Опыт кросскультурного транссимволического анализа // Журн. социологии и соц. антропологии. 1998. Т. 1. Вып. 4.

Национально-государственная символика, архитектурноскульптурная, знаки отличия, различия, ритуально-процессуальная, условно-графическая, наглядно-агитационная, политико-музыкальная, предметно-объектная, денежные знаки, люди — политические символы, политическая топонимика, политическая мода, политический язык, символы времени и пространства, математическая символика, «понятийная» символика. Мисюров Д. А. Политика и символы. М., 1999.

В создании семиосферы нации задействованы каналы передачи значений, связанные с разными социальными институтами и сферами социокультурного пространства. Институциональные и неинституциональные способы национализации находятся в постоянном взаимодействии, которое может проявляться как в конкуренции, так и в сотрудничестве. Основными каналами трансляции национальных значений являются средства массовой информации, система образования, сфера искусства и массовой культуры. Главное средство коммуникации — язык.

Язык нации Язык не только выполняет функцию средства коммуникации, но и является специфическим культурным кодом. Особенности этого кода определяются конкретно-историческими условиями существования той или иной нации. Операции включения/исключения обычно связаны с этническими и религиозными факторами. Показательно непримиримое отношение в допетровской России к чужим языкам, которые рассматривались как средство выражения чуждой культуры, т. к. латынь отождествлялась с католической мыслью и с католической культурой 320.

Использование письменных знаков кириллического и латинского алфавитов до настоящего времени продолжает выполнять функцию культурного маркера.

Язык — один из главных инструментов гомогенизации семиотического пространства наций. Бенедикт Андерсон обратил внимание на появление в XIX веке феномена «лингвистического национализма». Его основной тезис гласит, что «каждая настоящая нация обладает собственным специфическим языком и литературной культурой, посредством которых выражается исторический дух народа. Для многих языков (чешского, венгерского, украинского, сербского, польского, норвежского и других) были составлены словари, которых до того момента не существовало. Устные традиции были записаны и опубликованы, как только начался постепенный рост грамотности народа. Все это Лотман Ю. М. О семиотическом механизме культуры. С. 495.

использовалось для борьбы с господствующими большими языками династических империй — османским, верхненемецким, парижским французским, королевским английским и московитским русским. Иногда эти кампании достигали успеха, иногда нет, но в каждом случае исход их определялся политикой. Успехи хорошо известны, и мы не станем на них останавливаться. Провалы же менее известны и чрезвычайно интересны. В XIX веке, например, Париж достиг успеха (посредством контроля над системой образования и издательской деятельностью) в сведении многих языков, на которых действительно говорили во Франции, до уровня диалектов или местных наречий. Меньших успехов добился Мадрид в превращении множества языков, на которых говорили в Испании (например, каталонский и галисийский), в простые диалекты кастильского. Лондон почти уничтожил гаэльский язык, но сегодня можно наблюдать его возвращение»321.

До настоящего времени сфера языка находится в центре политического противостояния во многих регионах мира. На постсоветском политическом пространстве это проявляется как в борьбе за придание русскому языку статуса второго государственного на Украине, так и в стремлении отстоять право на преподавание на русском языке в латвийских школах.

Андерсон пишет, что из-за распространения народных национализмов (украинского, финского, грузинского и т. д.) российские цари в конце XIX века решили, что они прежде всего русские, и в 1880-х годах начали «губительную политику русификации своих подданных, так сказать, делая царей и их подданных одними и теми же людьми, чего они избегали прежде. Точно так же Лондон пытался англизировать Ирландию (и добился заметных успехов), Германская империя пробовала онемечить свою часть Польши (с очень незначительным успехом), Французская империя навязывала французский италоговорящей Корсике (частично добившись успеха), а Османская империя — турецкий арабскому миру (безуспешно). Во всех случаях… основАндерсон Б. Западный национализм и восточный национализм:

есть ли между ними разница? http://www.russ.ru/politics/20011219-andpr.html ное усилие было направлено на то, чтобы натянуть узкую и короткую кожу нации на огромное тело старой империи»322.

В 1928 году реформа алфавита президентом Ататюрком на уровне письменного кода приблизила Турцию к Европе. Эксперименты в языковой сфере проводились и в нашей стране. В 1927—1932 годах в СССР осуществлялась латинизация арабского алфавита мусульманских народов. Узбекский, туркменский, таджикский, татарский, азербайджанский и ряд других языков были переведены на латинскую графику, а в 1939—1940 годах на кириллицу. После распада СССР в бывших союзных республиках вновь заговорили о преимуществах латинской графики.

Первыми на латинский шрифт перешли Азербайджан и Молдавия. 2 сентября 1993 года в Узбекистане был принят закон «О введении узбекского алфавита, основанного на латинской графике». С помощью этого символического политического акта а) подчеркивалось реальное отдаление от России и всего русского и невозможность присоединения к ней в дальнейшем; б) демонстрировалось направление движения в сторону вестернизации узбекского общества; в) обозначалось стремление заручиться еще большей поддержкой Турции; г) указывалось на желание снизить роль исламского фактора в республике, где был возможен перевод на арабскую графику323.

В советское время в Российской Федерации имелись тенденции к утрате нерусским населением знания языка своей национальности и признанию родным русского языка. Так, до половины карелов, более трети башкир, коми, мордвы, удмуртов, 20—25 % марийцев и чувашей считали родным русский язык.

Только с 1970 по 1989 год доля переставших владеть языками своей национальности бурятов, коми, марийцев, удмуртов, чуТам же.

Мадалиев С. Реформа языка: нежеланная латиница. http://www.

tribune-uz.info/comment/?id1=547&PHPSESSID=2149282262e3139ff6bc 25fbee1a3e вашей, якутов увеличилась вдвое, а карелов и мордвы — в полтора раза324.

«Этническое возрождение» конца 1980-х годов активизировало интерес к языку. До августа 1998 года законы о языках были приняты в 14 республиках России. Практически все республики своим государственным языком наряду с русским объявили язык (языки) титульной национальности, что нашло место в большинстве случаев в их конституциях, а также в законах о языках республик. В республиках Марий Эл, Мордовии и Северной Осетии (Алании) в качестве государственных языков признаются два варианта одного литературного языка: в Марий Эл — марийский (горный, луговой), в Мордовии — мордовский (мокшанский, эрзянский), в Северной Осетии — осетинский (иронский и дигорский диалекты). В Кабардино-Балкарской Республике оба титульных языка признаны государственными — кабардинский и балкарский. В Карачаево-Черкесской Республике государственными языками являются абазинский, карачаевский, ногайский, черкесский.

Конституция Республики Дагестан исходит из полиэтнического состава населения и признает все языки народов Дагестана государственными, но без их поименного указания. В проекте же закона «О языках народов Дагестана» (1993 г.) говорится, что государственными языками на территории Республики Дагестан являются литературные письменные языки Дагестана: аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский, чеченский и русский языки325.

Институционализация языков многочисленных этнических групп неизбежно ведет к нарушению гомогенности семиотического пространства нации на уровне языкового кода.

Осознание этого проявляется в современной России лишь в том, что идеи перехода с кириллической на латинскую графику рассматриваются как политический вызов, как попытки наруСм.: Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994. С. 34.

Ромашкин В. В. Языковая реформа в Российской Федерации.

http://www.philology.ru/linguistics2/romashkin-99.htm шить относительно однородное пространство (латинская графика существует в Карелии). Хотя, как отмечает Д. И. Полывянный, кириллический чеченский алфавит с его торчащими, как пики на кладбище шахидов, всегда прописными I, которые часто заменяются в русской машинописи единицами, выглядит более угрожающе, чем привычная глазу русского человека латиница326.

Перевод Библии на «народные» языки в свое сремя носил прагматический характер, и тем парадоксальней выглядит метаморфоза, произошедшая в восприятии священных текстов. Как указывает Андерсон, «когда люди, говорящие по-английски, слышат слова “Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust”327, сказанные почти четыре с половиной столетия тому назад, они получают призрачное ощущение одновременности наперекор гомогенному, пустому времени. Весомость этих слов лишь частично вытекает из их возвышенного смысла; она также вытекает из их как бы прототипической “английскости”»328. Экстрагирование мистического смысла стало возможным в результате восприятия языка не как информационного кода, а как «дома бытия», носителя определенного смысла — английскости. Самый известный внеэтнический язык — эсперанто, созданный Людовиком Лазарем Заменгофом в 1887 году, так и не стал национально значимым, хотя число его носителей оценивается в несколько миллионов329. Это еще одно свидетельство того, что конец эпохи наций не близок.

Полывянный Д. И. «Византийское содружество наций» и его наследие: судьба кириллицы в XXI веке // Церковно-ист. ежегодник. Иваново, 2004. Вып. 2/3. С. 208.

«Земля к земле, прах к праху, тлен к тлену» (слова из «Книги общей молитвы»).

Андерсон Б. Воображаемые сообщества: Размышления об истоках и распространении национализма. М. 2001. С. 163.

http://miresperanto.narod.ru/esperantologio/blanke.htm Система образования — это мощный инструмент для формирования приоритетов в символическом пространстве нации, используемый для включения в социокультурное пространство.



Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 43 |
 


Похожие работы:

«Alexander V. Frolov http://alexfrolov.narod.ru/ СВОБОДНАЯ ЭНЕРГИЯ Концепция физического вакуума, как источника энергии, находит все больше сторонников. Опубликованы фундаментальные работы о природе энергии нулевой точки, среди которых: Сахаров А.Д. Квантовые Флуктуации Вакуума в Искривленном Пространстве и Теория Гравитации, Доклады Академии Наук СССР, т.12 1968, стр. 1040; Ph.Review E, vol.48, num.2,p.1562-1565, Extracting energy and heat from the vacuum; Physical Review A,vol.39, num.5,...»

«ИЗДАНИЯ ТОМСКОГО ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 2007–2008 гг. Инновационная образовательная программа Каталог Часть I Издательство Томского политехнического университета 2009 УДК 013:378.62(571.16) ББК 91.9:3:74.58(2 4Том) И36 И36 Издания Томского политехнического университета. Инновационная образовательная программа. Часть I: каталог; Томский политехнический университет. – Томск: Изд во Томского политехнического университета, 2009. – 90 с. Каталог содержит систематизированный перечень и краткое...»

«ЧУДИЩЕ ОБЛО, ОЗОРНО, ОГРОМНО, СТОЗЕВНО И ЛАЙЯ. Рассказ эколога об атомной индустрии Иркутская региональная общественная организация Байкальская Экологическая Волна А.В. Яблоков ЧУДИЩЕ ОБЛО, ОЗОРНО, ОГРОМНО, СТОЗЕВНО И ЛАЙЯ. Рассказ эколога об атомной индустрии Иркутск 2009 УДК 577.391 ББК 28.081.28 Я 14 Издание осуществлено на средства экологической премии Голдмана, присуждённой в 2008 году Марине Рихвановой (Байкальская Экологическая Волна) Я 14 Яблоков А.В. ЧУДИЩЕ ОБЛО, ОЗОРНО, ОГРОМНО,...»

«ПУТЬ К ИСТИНЕ (Азы Сокровенных Знаний) КНИГА III Из Глубины Веков 2 Прошло ещё две недели. Собираясь на очередную встречу с Ярославом для просмотра фильма Вера и обсуждения вопросов, поднимаемых Сергеем Стрижаком в проекте Игры Богов, а я даже сказал бы в киноэпопее Игры Богов, я вспомнил последний разговор со своим однокурсником, а теперь и соседом Сергеем. Помня, как шокировали его сведения, полученные на предыдущей встрече Путь к Истине, было бы интересно узнать, как он в последующем...»

«Правительство Астраханской области Министерство образования и науки Астраханской области Астраханский инженерно-строительный институт Каспийский государственный университет технологии и инжиниринга им. Ш. Есенова Потенциал интеллектуально одаренной молодежи – развитию науки и образования Материалы II Международного научного форума молодых ученых, студентов и школьников г. Астрахань, 20–24 мая 2013 г. Астрахань 2013 1 Потенциал интеллектуально одаренной молодежи – развитию науки и образования...»

«Серия: Региональная экологическая политика АСТРАХАНСКАЯ ОБЛАСТЬ Москва 2013 УДК 502. 1 (470.318) ББК 000 Я59 Авторы: Чуйков Юрий Сергеевич, докт. биол. наук, проф. Астраханского государственного университета Рецензент: Котовец Валерия Алексеевна, Экологический парламент Волжского Бассейна и Северного Каспия (Волгоград) Ответственный редактор: проф. Яблоков Алексей Владимирович, член-корр. РАН Верстка и дизайн обложки: Щепоткин Дмитрий Викторович Чуйков Ю.С. Астраханская область. Брошюра из...»

«BULLETIN 48 Kyiv-2009 МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ АКАДЕМИЙ НАУК БЮЛЛЕТЕНЬ 48 Киев-2009 В очередной номер бюллетеня МААН включена информация о международных конференциях, семинарах, симпозиумах, которые запланированы с июня 2009 г. научными учреждениями академий наук, входящих в МААН (место проведения, ответственная за проведение организация, ее адрес и телефоны, время проведения). Выпуск бюллетеня подготовлен под общей редакцией академика Национальной академии наук Украины А. П. Шпака. The...»

«Москва 2004 г. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КООПЕРАТИВ НАУЧНО – ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ФИРМА ЭКИП Разработка и внедрение энергосберегающих технологий с применением тепловых насосов. Калнинь Игорь Мартынович руководитель работы, д.т.н., профессор, зав. кафедрой холодильной и криогенной техники МГУИЭ, заслуженный деятель науки и техники РФ. Накоряков Владимир Елиферьевич академик Российской академии наук, гл. научный сотрудник ИТ СО РАН. Григорьева Нина Ильинична д.т.н., гл. научный сотрудник ИТ СО РАН. Попов...»

«Памятные даты: 2014 год – Год науки Россия - ЕС; 2014 год – Год культуры в Российской Федерации; 2014 год – Год кристаллографии; 2014 год – 180-летие Гидрометеорологической службы России; 2014 год – 300-летие Нижегородской губернии; 2005 – 2015 гг. – Международное десятилетие действий Вода для жизни; 2011– 2020 гг. – Десятилетие биоразнообразия Организации Объединенных Наций; 2005 – 2014 гг. – Десятилетие образования в интересах устойчивого развития; 2014 – 2024 гг. – Десятилетие устойчивой...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.